Lyrics and translation Souldia - Magnifique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St-Pascal,
St-Pie-X,
Québec
Cité,
Limoilou,
06
Сен-Паскаль,
Сен-Пи-X,
Квебек,
Лимойлу,
06
White
boy
tatoué,
5 pieds
8
Белый
парень
с
татуировками,
173
см
Jeune
bandit
incompris,
un
peu
triste
Молодой
бандит,
непонятый,
немного
грустный
C'était
le
début
des
années
80
Это
было
начало
80-х
La
Corvette,
la
coupe
Longueuil
et
le
haschich
marocain
Корвет,
стрижка
"Лонгёй"
и
марокканский
гашиш
Une
autre
journée
sur
la
rumba
pour
toi,
c'est
anodin
Еще
один
день
в
бегах,
для
тебя
это
обыденность
Toujours
avec
un
grand
sourire,
quand
ça
va
mal,
ça
va
bien
Всегда
с
широкой
улыбкой,
когда
плохо,
то
хорошо
Les
allers-retours
en
prison
pour
toi,
c'est
la
routine
Постоянные
отсидки
для
тебя
— рутина
Toujours
l'espoir
qu'un
jour
ça
finirait
par
aboutir
Всегда
надежда,
что
однажды
это
закончится
En
attendant,
on
retourne
au
bar
jusqu'à
la
fermeture
А
пока,
мы
возвращаемся
в
бар
до
закрытия
C'est
ça
la
vie
dans
le
quartier,
qu'est-ce
que
tu
veux
faire
de
plus
Вот
такая
жизнь
в
квартале,
что
еще
можно
сделать?
Il
n'a
peur
de
rien,
il
n'a
peur
de
personne
Он
ничего
не
боится,
он
никого
не
боится
Mon
papa
à
moi
c'est
le
plus
fort
Мой
папа
— самый
сильный
Pour
le
moment
je
n'ai
que
ta
photo
Пока
у
меня
есть
только
твоя
фотография
Papa,
on
se
recroise
un
peu
plus
tard
Папа,
мы
встретимся
чуть
позже
On
se
reverra
là-haut
Мы
увидимся
там,
наверху
On
se
reverra
là-haut
Мы
увидимся
там,
наверху
D'ici-là,
n'oublie
pas
que
mon
papa
c'est
le
plus
fort
А
пока,
не
забывай,
что
мой
папа
— самый
сильный
La
première
fois
que
tu
l'as
vue
passer,
t'es
tombé
amoureux
Когда
ты
впервые
увидел
её,
ты
влюбился
Les
french
kiss
à
la
Roulathèque
après
un
pétard
ou
deux
Поцелуи
в
"Рулатеке"
после
косячка
или
двух
Des
jours,
le
monde
est
à
personne,
des
jours,
il
est
à
vous
deux
Иногда
мир
ничей,
иногда
он
принадлежит
вам
двоим
T'avais
pas
prévu
ma
venue
neuf
mois
plus
tard,
avoue-le
Ты
не
планировал
моего
появления
девять
месяцев
спустя,
признай
это
T'avais
de
l'amour,
mais
t'avais
rien
d'un
dépendant
affectif
У
тебя
была
любовь,
но
ты
не
был
зависимым
от
чувств
T'as
toute
jeté
par
la
fenêtre,
même
sa
pilule
contraceptive
Ты
выбросил
все
в
окно,
даже
её
противозачаточные
Tu
sors
en
maison
de
transition
mais
tu
repars
en
courant
Ты
вышел
из
реабилитационного
центра,
но
снова
сбежал
Maintenant
j'comprends
et
je
t'en
veux
pas
d'avoir
raté
l'accouchement
Теперь
я
понимаю
и
не
виню
тебя
за
то,
что
ты
пропустил
роды
Maman
disait
que
je
te
ressemblais
tellement
Мама
говорила,
что
я
так
похож
на
тебя
T'étais
le
meilleur
papa
du
monde
quand
t'étais
présent
Ты
был
лучшим
папой
в
мире,
когда
был
рядом
Tu
diras
merci
à
Danny
de
nous
avoir
pris
sous
son
aile
Ты
должен
поблагодарить
Дэнни
за
то,
что
он
взял
нас
под
свое
крыло
Il
a
fait
ça
comme
un
chef,
il
a
fait
ça
comme
un
papa
modèle
Он
справился
отлично,
он
был
как
образцовый
отец
T'étais
où
à
mon
anniversaire,
à
Pâques
et
à
Noël
Где
ты
был
на
мой
день
рождения,
на
Пасху
и
Рождество?
J't'attendais
toute
la
journée,
je
me
faisais
mal
à
moi-même
Я
ждал
тебя
весь
день,
я
изводил
себя
Mais
je
savais
que
t'allais
revenir,
papa
Но
я
знал,
что
ты
вернешься,
папа
J'y
rêvais
dans
ma
chambre
en
écoutant
du
Nirvana
Я
мечтал
об
этом
в
своей
комнате,
слушая
Нирвану
Il
n'a
peur
de
rien,
il
n'a
peur
de
personne
Он
ничего
не
боится,
он
никого
не
боится
Mon
papa
à
moi
c'est
le
plus
fort
Мой
папа
— самый
сильный
Pour
le
moment
je
n'ai
que
ta
photo
Пока
у
меня
есть
только
твоя
фотография
Papa,
on
se
recroise
un
peu
plus
tard
Папа,
мы
встретимся
чуть
позже
On
se
reverra
là-haut
Мы
увидимся
там,
наверху
On
se
reverra
là-haut
Мы
увидимся
там,
наверху
D'ici-là,
n'oublie
pas
que
mon
papa
c'est
le
plus
fort
А
пока,
не
забывай,
что
мой
папа
— самый
сильный
Après
j'ai
grandi,
papa
t'es
devenu
mon
meilleur
ami
Потом
я
вырос,
папа,
ты
стал
моим
лучшим
другом
J'ai
vu,
j'ai
compris,
j'ai
vécu,
j'ai
appris
Я
видел,
я
понял,
я
жил,
я
учился
Tu
disais
toujours,
allez-y
les
petits
gars,
lâchez
pas
Ты
всегда
говорил:
"Вперед,
ребята,
не
сдавайтесь"
50
dollars
de
jujubes
au
dépanneur
chez
Paul
50
долларов
на
конфеты
в
магазине
у
Пола
Tu
disais
"faites
ce
que
je
dis
mais
ne
faites
jamais
c'que
je
fais"
Ты
говорил:
"Делайте,
что
я
говорю,
но
никогда
не
делайте
то,
что
делаю
я"
Ne
vendez
pas
ce
que
je
vends,
non
ne
fumez
pas
ce
que
je
fume
Не
продавайте
то,
что
я
продаю,
не
курите
то,
что
я
курю
Laisse-moi
l'écrire
avec
ma
plume
Позволь
мне
написать
это
своим
пером
Ce
soir
les
anges
pleurent,
papa
est
mort
dans
sa
cellule
Сегодня
ангелы
плачут,
папа
умер
в
своей
камере
Il
n'a
peur
de
rien,
il
n'a
peur
de
personne
Он
ничего
не
боится,
он
никого
не
боится
Mon
papa
à
moi
c'est
le
plus
fort
Мой
папа
— самый
сильный
Pour
le
moment
je
n'ai
que
ta
photo
Пока
у
меня
есть
только
твоя
фотография
Papa,
on
se
recroise
un
peu
plus
tard
Папа,
мы
встретимся
чуть
позже
On
se
reverra
là-haut
Мы
увидимся
там,
наверху
On
se
reverra
là-haut
Мы
увидимся
там,
наверху
D'ici-là,
n'oublie
pas
que
mon
papa
c'est
le
plus
fort
А
пока,
не
забывай,
что
мой
папа
— самый
сильный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent, Alexandre Papineau
Attention! Feel free to leave feedback.