Lyrics and translation Souldia - Overdose
Babe,
dès
le
premier
jour,
j't'ai
dit
I've
got
your
back
Детка,
с
первого
дня
я
сказал
тебе,
что
вернул
тебя.
J'ai
pas
porter
de
masque
Я
не
ношу
маску.
J'ai
pas
apporter
de
bague
Я
не
взяла
с
собой
кольцо.
J't'ai
dit
lâche
toute
on
refait
l'monde
Я
тебе
говорил
свободно
все
мы
восстановили
в
мире
Quelque
part
près
de
l'eau
repartir
a
zéro
Где-то
рядом
с
водой
начинай
с
нуля
Juste
prendre
soin
l'un
de
l'autre
Просто
заботьтесь
друг
о
друге
L'amour
compte
au
compte
goûte
l'appel
du
fric
Любовь
считается
на
счету,
вкусит
зов
денег
Elle
se
déshabille
au
près
des
Она
раздевается
возле
Autres
filles
que
la
vie
a
fait
souffrir
Другие
девушки,
которых
жизнь
заставила
страдать
C'est
le
bordel
dans
son
head
comme
en
dedans
de
chez
elle
Это
беспорядок
в
ее
голове,
как
и
в
ее
доме.
Mais
moi
j'vois
ses
ailes
Но
я
вижу
его
крылья.
C'est
une
fleur
dans
le
desert
Это
цветок
в
пустыне
Qui
peut
juger
quand
on
sait
c'est
quoi
survivre
Кто
может
судить,
когда
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
выжить
Laisse
moi
te
soulever,
laisse
moi
te
sauver,
laisse
moi
te
sourire
Позволь
мне
поднять
Тебя,
позволь
мне
спасти
тебя,
позволь
мне
улыбнуться
тебе
Les
cris,
les
coups
et
les
pleurs
connaissent
trop
ta
route
Крики,
удары
и
плач
слишком
хорошо
знают
твою
дорогу
Pensant
c'est
ce
que
tu
vaux
Думая,
что
это
то,
чего
ты
стоишь
Ainsi
meurs
les
mots
d'amours
Так
умирают
слова
любви
Les
doigts
c'est
des
couteaux
qui
touche
sa
peau
Пальцы-это
ножи,
которые
касаются
ее
кожи
Comme
sur
tes
joues
la
douleur
coule
Как
по
твоим
щекам
течет
боль
Sur
ma
feuille
en
couleur
rouge
На
моем
листе
красного
цвета
J'lui
dis
j'te
ferais
pas
mal
Я
говорю
ему,
что
не
причиню
тебе
вреда
Vit
avec
moi
pour
fuir
l'orage
Живи
со
мной,
чтобы
спастись
от
грозы
Sur
son
cœur
На
ее
сердце
J'ai
découvert
un
tatouage
écrit
courage
Я
обнаружил
татуировку,
написанную
мужеством
This
is
the
end
Это
конец.
Hold
your
breath
and
count
to
ten
Задержите
дыхание
и
сосчитайте
до
десяти
Feel
the
earth
move
and
then
Почувствуйте
движение
Земли,
а
затем
Hear
my
heart
burst
again
Услышь,
как
мое
сердце
снова
разорвалось.
Le
doute
dans
son
regard
Сомнение
в
его
взгляде
Vu
qu'les
hommes
c'est
des
bêtes,
pour
moi
c'est
des
merdes
Учитывая,
что
мужчины-это
звери,
для
меня
это
дерьмо.
J'lui
montre
qu'on
est
pas
tous
les
mêmes
Я
показываю
ей,
что
мы
не
все
одинаковые.
J'peux
te
donner
plus
que
tu
l'offres
Я
могу
дать
тебе
больше,
чем
ты
предлагаешь
J'peux
te
donner
du
plaisir
Я
могу
доставить
тебе
удовольствие
Si
tu
décides
de
partir
Если
ты
решишь
уйти
J'serais
prisonnier
du
désir
Я
был
бы
пленником
желания
J'cale
mon
drink
Я
сдерживаю
свой
напиток.
J'te
regarde
danser
comme
si
jetais
personne
Я
смотрю,
как
ты
танцуешь,
как
будто
никого
не
бросаешь.
Mais
tu
brilles,
j'suis
qui
pour
te
dire
d'arrêter
d'faire
ça
Но
ты
сияешь,
я
тот,
кто
скажет
тебе
прекратить
это
делать
Le
bonheur
peut
faire
signe,
t'a
arrêter
d'le
chercher
Счастье
может
поманить,
если
ты
перестанешь
его
искать
Mais
pardonner
c'est
comme
donner
sans
attendre
de
merci
Но
прощать-это
все
равно
что
отдавать,
не
дожидаясь
благодарности
Et
tu
danses
sur
la
partition
de
ma
vie
du
jour
de
pluie
И
ты
танцуешь
под
партитуру
моей
жизни
в
дождливый
день
Dans
tes
yeux,
la
mélodie
triste
d'un
tourne-disques
В
твоих
глазах
грустная
мелодия
проигрывателя
Faut
mettre
les
voiles,
prendre
ses
distances
pour
s'en
sortir
Нужно
поставить
паруса,
дистанцироваться,
чтобы
выбраться
из
этого.
Les
mots
font
mal,
mais
ton
silence
est
encore
pire
Слова
причиняют
боль,
но
твое
молчание
еще
хуже
Ton
regard
crie,
alors
laissons
parler
nos
corps
Твой
взгляд
кричит,
так
что
давай
позволим
нашим
телам
говорить
Avouer
nos
torts
ça
vaut
plus
rien
quand
il
est
trop
tard
Признаваться
в
своих
ошибках
больше
не
стоит,
когда
уже
слишком
поздно
Faut
mettre
les
voiles,
prendre
ses
distances
pour
s'en
sortir
Нужно
поставить
паруса,
дистанцироваться,
чтобы
выбраться
из
этого.
Les
mots
font
mal
mais
ton
silence
est
encore
pire
Слова
причиняют
боль,
но
твое
молчание
еще
хуже
Pour
moi
est
pas
comme
les
autres
filles
Для
меня
это
не
так,
как
другие
девушки
Loin
de
ces
comédiennes,
qui
fait
partie
d'celles
qui
savent
que
vivre
Вдали
от
тех
актрис,
которые
относятся
к
числу
тех,
кто
знает,
что
жить
C'est
souffrir
pour
ce
qu'on
aime
Это
страдание
за
то,
что
мы
любим
Fuck
ton
ex,
fuck
tes
dettes
Трахни
своего
бывшего,
трахни
свои
долги
Viens
avec
moi,
on
part
à
neuf
Пойдем
со
мной,
мы
отправимся
в
девять.
On
peut
vivre
comme
à
Woodstock
en
69
Мы
можем
жить
так
же,
как
в
Вудстоке
в
69
г.
Rendez-vous
à
minuit
pile
au
motel
excel
sur
Saint-Michel
Встретимся
в
полночь
в
мотеле
excel
на
Сен-Мишель
Paradis
city,
j't'amène
loin
de
cette
vie
de
chienne
Город
Паради,
я
уведу
тебя
подальше
от
этой
суки
Take
my
hand,
ta
pu
rien
à
craindre
baby
girl
Возьми
меня
за
руку,
та
не
о
чем
беспокоиться,
девочка.
Now
c'est
you
and
me
against
the
world
Теперь
это
ты
и
я
против
всего
мира
La
dope
nous
brûle,
les
démons
nous
sifflent
Дурман
сжигает
нас,
демоны
насвистывают
Mais
on
va
prier,
ils
pourront
pas
nous
suivre
Но
мы
будем
молиться,
они
не
смогут
последовать
за
нами.
La
vie
tue,
mais
que
veux
tu
on
n'a
rien
qu'une
Жизнь
убивает,
но
чего
ты
хочешь,
у
нас
нет
ничего,
кроме
одного
C'est
la
jungle
et
les
hommes
paient
pour
des
belles
plumes
Это
джунгли,
и
мужчины
платят
за
красивые
перья
Prête
à
crever
vu
que
les
derniers
seront
les
premiers
Готова
умереть,
потому
что
последние
будут
первыми
Mais
pour
rêver
de
Marilyne
comme
héroïne
Но
мечтать
о
Мэрилин
как
о
героине
1 heure
du
mat,
toujours
absente
1 час
мата,
все
еще
отсутствует
J'm'éloigne
de
la
ville
Я
уезжаю
из
города.
Sans
toi,
dire
qu'ta
choisi
l'amour
de
ta
vie
Без
тебя,
говоря,
что
ты
выбрал
любовь
всей
своей
жизни
Retrouvé
mort
près
de
sa
valise
Найден
мертвым
возле
ее
чемодана
Minuit
sur
l'horloge,
le
dernier
fixe
avant
d'partir
Полночь
на
часах,
последняя
фиксированная
перед
отъездом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Félix-antoine Bourdon, Kevin St-laurent
Attention! Feel free to leave feedback.