Lyrics and translation Souldia - Point de repère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vie
pour
le
money
et
on
se
fou
du
reste
Мы
живем
ради
денег,
и
нам
плевать
на
остальное
Ya
pas
de
juste
millieux
sois
tu
crève
ou
tu
l′aime
Нет
золотой
середины,
либо
ты
погибаешь,
либо
любишь
это
Je
perd
la
patience,
je
perd
le
sourire
si
je
n'ai
plus
d′herbes
Я
теряю
терпение,
я
теряю
улыбку,
если
у
меня
нет
травы
Dit
moi
pourquoi
tu
veux
qu'elle
Скажи
мне,
почему
ты
хочешь,
чтобы
она
Sois
toujours
plus
jeune
et
plus
belle
Была
всегда
моложе
и
красивее
Il
n'y
a
pas
de
juste
ciel,
hey,
merde
Нет
справедливого
неба,
эй,
черт
возьми
J′essais
de
rester
sur
les
rails
mais
tu
sais
qui
faut
le
breads
Я
пытаюсь
держаться
на
плаву,
но
ты
знаешь,
нужны
деньги
Je
ne
suis
pas
ta
pute
de
service,
cinq
six
zéro
sur
le
chèque
Я
не
твоя
девка
по
вызову,
пятьсот
шестьдесят
тысяч
на
чеке
Jy
suis
presque,
tu
sais
tout
est
dans
le
geste
Я
почти
у
цели,
ты
знаешь,
все
дело
в
жесте
On
vie
la
vie
stresser,
ne
perd
pas
ta
liberté
Мы
живем
в
стрессе,
не
теряй
свою
свободу
C′est
pourquoi
je
suis
sur
la
scène,
Вот
почему
я
на
сцене,
J'avais
un
rôle
a
jouer
sur
la
terre
У
меня
была
роль
на
этой
земле
L′argent
mène
le
monde,
mais
le
monde
est
un
cercle
vicieux
Деньги
правят
миром,
но
мир
— это
замкнутый
круг
Le
roue
tourne
plus
vite
que
tu
pense
et
je
connais
le
milieu
Колесо
вращается
быстрее,
чем
ты
думаешь,
и
я
знаю
эту
среду
Sac
de
sport
plein
de
billet,
les
deux
main
dans
le
vent
de
la
décapo
Спортивная
сумка,
полная
денег,
обе
руки
на
ветру
в
кабриолете
Les
frérot,
la
famille
et
ceux
qu'jaime
Братья,
семья
и
те,
кого
я
люблю
Je
n′ai
pas
besoin
de
rien
t'inquiète
sa
roule
Мне
ничего
не
нужно,
не
волнуйся,
все
катится
Si
l′argent
mène
le
monde
moi
je
serai
un
meneur
Если
деньги
правят
миром,
я
буду
лидером
Mais
attention
la
chute
est
trop
Но
будь
осторожна,
падение
слишком
Facile
le
jour
ou
tu
n'a
plus
de
repère
Легко
в
тот
день,
когда
ты
теряешь
ориентир
Hot-box
dans
le
cockpit
Забиваю
косяк
в
кабине
Drogue
seulement
pour
les
sportif
Наркотики
только
для
спортсменов
Je
ne
ressort
pas
par
la
porte
Я
не
выхожу
за
дверь
Peace
le
gros
j'menferme
dans
ma
grotte
Мир,
большой,
я
закрываюсь
в
своей
пещере
Pas
l′choix
faut
le
money
le
vrai
Нет
выбора,
нужны
настоящие
деньги
Ne
parle
sur
le
cell
Не
говори
по
телефону
Lève
toi
de
bonheur
et
prend
la
peine
Вставай
с
радостью
и
позаботься
De
faire
les
choses
dans
les
règles
Делать
все
по
правилам
Vie
de
rebelle
Жизнь
бунтовщика
Vie
de
bum
et
peux
de
regret
a
mon
level
Жизнь
бродяги
и
мало
сожалений
на
моем
уровне
Oui
il
mont
pris
pour
un
débile
des
le
début
Да,
они
приняли
меня
за
идиота
с
самого
начала
Prince
déchut,
Падший
принц,
J′ai
faite
mon
shit
comme
il
fallait,
francophone
en
Amérique
Я
сделал
свое
дерьмо
как
надо,
франкоговорящий
в
Америке
Sac
de
sport
plein
de
billet,
les
deux
main
dans
le
vent
de
la
décapo
Спортивная
сумка,
полная
денег,
обе
руки
на
ветру
в
кабриолете
Les
frérot,
la
famille
et
ceux
qu'jaime
Братья,
семья
и
те,
кого
я
люблю
Je
n′ai
pas
besoin
de
rien
t'inquiète
sa
roule
Мне
ничего
не
нужно,
не
волнуйся,
все
катится
Si
l′argent
mène
le
monde
moi
je
serai
un
meneur
Если
деньги
правят
миром,
я
буду
лидером
Mais
attention
la
chute
est
trop
Но
будь
осторожна,
падение
слишком
Facile
le
jour
ou
tu
n'a
plus
de
repère
Легко
в
тот
день,
когда
ты
теряешь
ориентир
Le
jour
ou
tu
n′a
plus
de
repère
В
тот
день,
когда
ты
теряешь
ориентир
Le
jour
ou
tu
n'a
plus
de
repère
В
тот
день,
когда
ты
теряешь
ориентир
Sac
de
sport
plein
de
billet,
les
deux
main
dans
le
vent
de
la
décapo
Спортивная
сумка,
полная
денег,
обе
руки
на
ветру
в
кабриолете
Les
frérot,
la
famille
et
ceux
qu'jaime
Братья,
семья
и
те,
кого
я
люблю
Je
n′ai
pas
besoin
de
rien
t′inquiète
sa
roule
Мне
ничего
не
нужно,
не
волнуйся,
все
катится
Si
l'argent
mène
le
monde
moi
je
serai
un
meneur
Если
деньги
правят
миром,
я
буду
лидером
Mais
attention
la
chute
est
trop
Но
будь
осторожна,
падение
слишком
Facile
le
jour
ou
tu
n′a
plus
de
repère
Легко
в
тот
день,
когда
ты
теряешь
ориентир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Laurent, Maxime Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.