Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
rêvé
de
faire
des
millions,
Ich
habe
geträumt,
Millionen
zu
machen,
J'ai
pris
des
mauvaises
décisions
Ich
habe
schlechte
Entscheidungen
getroffen
Les
deux
mains
liées,
coeur
de
lion
Tout
frais
sortie
d′prison,
Beide
Hände
gefesselt,
Löwenherz,
frisch
aus
dem
Gefängnis
entlassen,
Vagabond
bandit,
Vagabund,
Bandit,
J'ai
trouvé
ma
princesse
chez
les
barbares,
Ich
habe
meine
Prinzessin
bei
den
Barbaren
gefunden,
Si
t'es
d′accord
bébé,
on
va
défoncer
les
radars,
Wenn
du
einverstanden
bist,
Baby,
sprengen
wir
die
Radare,
Bad
love
bébé,
sais-tu
vraiment
comment
j′m'appelle,
Schlechte
Liebe,
Baby,
weißt
du
wirklich,
wie
ich
heiße,
Bébé
désolé
d′avance
Baby,
entschuldige
im
Voraus
Pour
les
soirs
où
j'te
ferai
d′la
peine
Für
die
Abende,
an
denen
ich
dir
Kummer
bereiten
werde
Jack
Daniel
jusqu'à
l′Aube,
Jack
Daniel's
bis
zum
Morgengrauen,
J'ai
mal
depuis
la
mort
de
papa,
Ich
habe
Schmerzen
seit
Papas
Tod,
Le
système
m'a
rendu
fucké,
Das
System
hat
mich
kaputt
gemacht,
J′dors
avec
mon
gilet
pare-balle,
Ich
schlafe
mit
meiner
kugelsicheren
Weste,
Pardonne
mes
excès
de
folie,
Verzeih
meine
Wahnexzesse,
Beaucoup
trop
d′peine
à
noyer,
Viel
zu
viel
Kummer
zu
ertränken,
Crois-moi
j'travaille
fort
c′est
promis,
Glaub
mir,
ich
arbeite
hart,
versprochen,
Pour
que
mon
rap
paye
le
loyer,
Damit
mein
Rap
die
Miete
bezahlt,
J'ai
la
rue
qui
me
serre
à
la
gorge,
Die
Straße
schnürt
mir
die
Kehle
zu,
Tout
les
soirs
j′me
perds
dans
l'alcool,
Jeden
Abend
verliere
ich
mich
im
Alkohol,
Chaque
fois
qu′j'ai
les
chiens
à
ma
porte,
Jedes
Mal,
wenn
die
Hunde
vor
meiner
Tür
stehen,
Les
flammes
de
l'enfer
en
raffolent
Die
Flammen
der
Hölle
lieben
es
J′ai
pris
des
mauvais
choix,
Ich
habe
schlechte
Entscheidungen
getroffen,
Je
suis
prisonnier
de
mon
propre
sort
Ich
bin
ein
Gefangener
meines
eigenen
Schicksals
J′suis
désolé
pour
tout
mamie,
Es
tut
mir
leid
für
alles,
Omi,
Tu
es
la
belle
étoile,
je
suis
la
tête
de
mort
Du
bist
der
schöne
Stern,
ich
bin
der
Totenkopf
J'ai
perdu
le
contrôle,
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
J′n'ai
pas
su
trouver
les
mots,
Ich
konnte
die
Worte
nicht
finden,
Y
avait
du
love
dans
le
contrat
Es
gab
Liebe
im
Vertrag
Mais
je
suis
tomber
de
haut
Aber
ich
bin
tief
gefallen
Cœur
de
pirate,
mauvais
garçon,
Piratenherz,
böser
Junge,
On
a
rêvé
de
refaire
le
monde
Wir
haben
geträumt,
die
Welt
neu
zu
gestalten
Fils
de
ruelle,
hors-la-loi,
Sohn
der
Gasse,
Gesetzloser,
Ici
le
sol
dans
la
rue
c′est
recouvert
de
honte
Hier
ist
der
Boden
auf
der
Straße
mit
Schande
bedeckt
J'ai
perdu
le
contrôle,
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
J′n'ai
pas
su
trouver
les
mots,
Ich
konnte
die
Worte
nicht
finden,
Y
avait
du
love
dans
le
contrat
Es
gab
Liebe
im
Vertrag
Mais
je
suis
tomber
de
haut
Aber
ich
bin
tief
gefallen
Vraiment
le
goût
de
péter
ma
coche,
Wirklich
Lust
auszurasten,
Pour
qu'on
en
parle
aux
infos,
Damit
man
in
den
Nachrichten
darüber
spricht,
Pour
l′instant
j′ai
rien
dans
les
poches,
Im
Moment
habe
ich
nichts
in
den
Taschen,
Mais
t'inquiète
l′album
sort
bientôt,
Aber
keine
Sorge,
das
Album
kommt
bald
raus,
Je
travaille
7 jours
sur
7 jours
Ich
arbeite
7 Tage
die
Woche
Pour
qu'on
puisse
prendre
le
large,
Damit
wir
in
See
stechen
können,
J′ai
la
rage
au
ventre
Ich
habe
Wut
im
Bauch
Et
personne
ne
peut
stopper
ma
puissance
de
frappe
Und
niemand
kann
meine
Schlagkraft
stoppen
Quand
j'pers
le
contrôle,
Wenn
ich
die
Kontrolle
verliere,
ça
se
ressent
dans
mes
compos,
Spürt
man
das
in
meinen
Kompositionen,
La
planète
sur
les
épaules,
Den
Planeten
auf
den
Schultern,
Faut
quand
même
que
j′donne
un
bon
show
Ich
muss
trotzdem
eine
gute
Show
liefern
La
business,
c'est
la
business,,
Business
ist
Business,
Un
salaud
reste
un
salaud,
Ein
Mistkerl
bleibt
ein
Mistkerl,
Chaque
jours
j'cours
après
la
richesse
Jeden
Tag
jage
ich
dem
Reichtum
nach
Prisonnier
dans
le
corps
d′un
ado,
Gefangen
im
Körper
eines
Teenagers,
Le
spot
light
est
sur
moi,
Das
Rampenlicht
ist
auf
mich
gerichtet,
Pourtant
j′ai
besoin
d'vacances,
Obwohl
ich
Urlaub
brauche,
Bébé,
j′ai
un
cadeau
pour
toi,
Baby,
ich
habe
ein
Geschenk
für
dich,
Demande-moi
pas
d'où
vient
l′argent,
Frag
mich
nicht,
woher
das
Geld
kommt,
Bouche
les
oreilles
des
enfants,
Halt
den
Kindern
die
Ohren
zu,
J'veux
même
pas
savoir
qu′est-ce
que
t'en
penses,
Ich
will
nicht
einmal
wissen,
was
du
denkst,
Je
suis
vraiment
désolé,
j'sui
parti
pour
la
prochaine
sentence.
Es
tut
mir
wirklich
leid,
ich
bin
bereit
für
die
nächste
Strafe.
J′ai
pris
des
mauvais
choix,
Ich
habe
schlechte
Entscheidungen
getroffen,
Je
suis
prisonnier
de
mon
propre
sort
Ich
bin
ein
Gefangener
meines
eigenen
Schicksals
J′suis
désolé
pour
tout
mamie,
Es
tut
mir
leid
für
alles,
Omi,
Tu
es
la
belle
étoile,
je
suis
la
tête
de
mort
Du
bist
der
schöne
Stern,
ich
bin
der
Totenkopf
J'ai
perdu
le
contrôle,
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
J′n'ai
pas
su
trouver
les
mots,
Ich
konnte
die
Worte
nicht
finden,
Y
avait
du
love
dans
le
contrat
Es
gab
Liebe
im
Vertrag
Mais
je
suis
tomber
de
haut
Aber
ich
bin
tief
gefallen
Cœur
de
pirate,
mauvais
garçon,
Piratenherz,
böser
Junge,
On
a
rêvé
de
refaire
le
monde
Wir
haben
geträumt,
die
Welt
neu
zu
gestalten
Fils
de
ruelle,
hors-la-loi,
Sohn
der
Gasse,
Gesetzloser,
Ici
le
sol
dans
la
rue
c′est
recouvert
de
honte
Hier
ist
der
Boden
auf
der
Straße
mit
Schande
bedeckt
J'ai
perdu
le
contrôle,
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
J′n'ai
pas
su
trouver
les
mots,
Ich
konnte
die
Worte
nicht
finden,
Y
avait
du
love
dans
le
contrat
Es
gab
Liebe
im
Vertrag
Mais
je
suis
tomber
de
haut
Aber
ich
bin
tief
gefallen
(T'as
pris
des
mauvais
choix,
(Du
hast
schlechte
Entscheidungen
getroffen,
Tu
es
prisonnier
de
ton
propre
sort,
Du
bist
ein
Gefangener
deines
eigenen
Schicksals,
J′suis
désolée
pour
tout
papie.
Es
tut
mir
leid
für
alles,
Opa.
Tu
es
le
hors-la-loi
qui
me
fais
perdre
le
nord
Du
bist
der
Gesetzlose,
der
mir
den
Kopf
verdreht
J′ai
perdu
le
contrôle,
Ich
habe
die
Kontrolle
verloren,
J'ai
pas
su
trouver
les
mots
Ich
konnte
die
Worte
nicht
finden
Y
avait
du
love
dans
le
contrat
Es
gab
Liebe
im
Vertrag
Mais
je
suis
tomber
de
haut...)
Aber
ich
bin
tief
gefallen...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Auger, Marc Vincent, Kevin Laurent
Attention! Feel free to leave feedback.