Lyrics and translation Souldia - Un jour à la fois
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Parce
que
la
planète
tourne
en
rond
Потому
что
планета
вращается
по
кругу
J'ai
toujours
cru
que
j'allais
dans
le
mauvais
sens
Я
всегда
считал,
что
иду
неправильным
путем
Dans
la
mauvaise
direction
В
неправильном
направлении
Je
n'ai
pas
peur
du
froid,
j'ai
connu
la
rue
en
plein
mois
d'décembre
Я
не
боюсь
холода,
я
знаю
улицу
в
середине
декабря.
La
musique
c'est
mon
sang,
c'est
mon
héritage
Музыка-это
моя
кровь,
это
мое
наследие
Mais
dis-moi,
qui
viendra
cracher
sur
mon
épitaphe
Но
скажи
мне,
кто
придет,
чтобы
плюнуть
на
мою
эпитафию
Je
suis
tranquille
dans
mon
coin,
je
fume
du
médical
Я
тихо
сижу
в
своем
уголке,
курю
медицинский
Comme
toi,
pour
oublier
ce
qui
est
véritable
Как
и
ты,
чтобы
забыть
то,
что
действительно
Un
jour
ou
l'autre,
la
collision
est
inévitable
Однажды
или
через
день
столкновение
неизбежно
Je
suis
comme
toi,
dis-moi
pourquoi
tu
me
dévisages?
Я
такой
же,
как
ты,
скажи
мне,
почему
ты
смотришь
на
меня?
C'est
comme
regarder
ton
reflet
dans
un
miroir
brisé
Это
все
равно
что
смотреть
на
свое
отражение
в
разбитом
зеркале
Trop
de
journées
noires
et
trop
de
soirées
alcoolisées
Слишком
много
черных
дней
и
слишком
много
вечеринок
с
алкоголем
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
Ты
не
совсем
один
(Один,
Один)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
такие
же,
как
ты.
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Кто
прячется
и
кто
тихо
плачет
(в
тишине)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Карусель
вращается
сама
по
себе,
и
мы
живем
только
один
раз
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
Мы
немного
поменяемся
нашими
разногласиями
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
J'ai
envie
d'écrire
une
chanson,
Я
хочу
написать
песню,
Une
chanson
qui
parle
de
mes
états
d'âme
Песня,
которая
рассказывает
о
моем
душевном
состоянии
Je
prends
la
demande
de
rançon
Я
принимаю
выкуп
Je
veux
la
vie
de
rêve,
la
voiture
et
la
belle
cabane
Я
хочу
мечтательную
жизнь,
машину
и
красивую
хижину
C'est
la
distance
entre
l'amour
et
la
violence
Это
расстояние
между
любовью
и
насилием
Un
éternel
combat
depuis
qu'on
m'a
mis
au
monde
Вечная
борьба
с
тех
пор,
как
меня
родили
на
свет
Finalement
je
n'avais
besoin
que
d'un
microphone
В
конце
концов,
мне
нужен
был
только
микрофон
Un
peu
de
drum
and
bass,
un
peu
de
violon
Немного
драм-н-баса,
немного
скрипки
La
musique
est
un
diamant,
il
faut
le
préciser
Музыка-это
бриллиант,
это
нужно
уточнить
Que
j'ai
trouvé
dans
une
ruelle
de
Québec
Cité
Которую
я
нашел
в
переулке
в
Квебеке
Vivre
sa
vie
à
fond
et
la
vivre
un
jour
à
la
fois
Проживи
свою
жизнь
полностью
и
проживи
ее
по
одному
дню
за
раз
N'oublie
jamais
l'homme
qui
se
cache
derrière
les
tatouages
Никогда
не
забывайте
о
человеке,
который
стоит
за
татуировками
Tu
n'es
pas
tout
seul
(Seul,
seul)
Ты
не
совсем
один
(Один,
Один)
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
такие
же,
как
ты.
Qui
se
cachent
et
qui
pleurent
en
silence
(En
silence)
Кто
прячется
и
кто
тихо
плачет
(в
тишине)
Le
carrousel
tourne
sur
lui-même
et
on
ne
vit
qu'une
seule
fois
Карусель
вращается
сама
по
себе,
и
мы
живем
только
один
раз
On
s'échange
un
peu
de
nos
différences
Мы
немного
поменяемся
нашими
разногласиями
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
такие
же,
как
ты.
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Il
y
en
a
d'autres,
oui
d'autres
comme
toi
Есть
и
другие,
да,
такие
же,
как
ты.
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Un
jour
à
la
fois
По
одному
дню
за
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent
Attention! Feel free to leave feedback.