Souldia - Un jour à la fois - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Souldia - Un jour à la fois




Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Parce que la planète tourne en rond
Потому что планета вращается по кругу
J'ai toujours cru que j'allais dans le mauvais sens
Я всегда считал, что иду неправильным путем
Dans la mauvaise direction
В неправильном направлении
Je n'ai pas peur du froid, j'ai connu la rue en plein mois d'décembre
Я не боюсь холода, я знаю улицу в середине декабря.
La musique c'est mon sang, c'est mon héritage
Музыка-это моя кровь, это мое наследие
Mais dis-moi, qui viendra cracher sur mon épitaphe
Но скажи мне, кто придет, чтобы плюнуть на мою эпитафию
Je suis tranquille dans mon coin, je fume du médical
Я тихо сижу в своем уголке, курю медицинский
Comme toi, pour oublier ce qui est véritable
Как и ты, чтобы забыть то, что действительно
Un jour ou l'autre, la collision est inévitable
Однажды или через день столкновение неизбежно
Je suis comme toi, dis-moi pourquoi tu me dévisages?
Я такой же, как ты, скажи мне, почему ты смотришь на меня?
C'est comme regarder ton reflet dans un miroir brisé
Это все равно что смотреть на свое отражение в разбитом зеркале
Trop de journées noires et trop de soirées alcoolisées
Слишком много черных дней и слишком много вечеринок с алкоголем
Tu n'es pas tout seul (Seul, seul)
Ты не совсем один (Один, Один)
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
Есть и другие, да, такие же, как ты.
Qui se cachent et qui pleurent en silence (En silence)
Кто прячется и кто тихо плачет тишине)
Le carrousel tourne sur lui-même et on ne vit qu'une seule fois
Карусель вращается сама по себе, и мы живем только один раз
On s'échange un peu de nos différences
Мы немного поменяемся нашими разногласиями
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
J'ai envie d'écrire une chanson,
Я хочу написать песню,
Une chanson qui parle de mes états d'âme
Песня, которая рассказывает о моем душевном состоянии
Je prends la demande de rançon
Я принимаю выкуп
Je veux la vie de rêve, la voiture et la belle cabane
Я хочу мечтательную жизнь, машину и красивую хижину
C'est la distance entre l'amour et la violence
Это расстояние между любовью и насилием
Un éternel combat depuis qu'on m'a mis au monde
Вечная борьба с тех пор, как меня родили на свет
Finalement je n'avais besoin que d'un microphone
В конце концов, мне нужен был только микрофон
Un peu de drum and bass, un peu de violon
Немного драм-н-баса, немного скрипки
La musique est un diamant, il faut le préciser
Музыка-это бриллиант, это нужно уточнить
Que j'ai trouvé dans une ruelle de Québec Cité
Которую я нашел в переулке в Квебеке
Vivre sa vie à fond et la vivre un jour à la fois
Проживи свою жизнь полностью и проживи ее по одному дню за раз
N'oublie jamais l'homme qui se cache derrière les tatouages
Никогда не забывайте о человеке, который стоит за татуировками
Tu n'es pas tout seul (Seul, seul)
Ты не совсем один (Один, Один)
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
Есть и другие, да, такие же, как ты.
Qui se cachent et qui pleurent en silence (En silence)
Кто прячется и кто тихо плачет тишине)
Le carrousel tourne sur lui-même et on ne vit qu'une seule fois
Карусель вращается сама по себе, и мы живем только один раз
On s'échange un peu de nos différences
Мы немного поменяемся нашими разногласиями
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
Есть и другие, да, такие же, как ты.
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Il y en a d'autres, oui d'autres comme toi
Есть и другие, да, такие же, как ты.
Un jour à la fois
По одному дню за раз
Un jour à la fois
По одному дню за раз





Writer(s): Christophe Martin, Kevin Laurent


Attention! Feel free to leave feedback.