Lyrics and translation Souleye - Brother
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
here
is
a
quick
story
that
I'd
like
to
tell
Я
хочу
рассказать
тебе
одну
историю,
Check
the
clock
it
was
good
timing
Посмотри
на
часы,
сейчас
самое
время.
In
the
rearview
things
seem
closer
then
they
appear
В
зеркале
заднего
вида
вещи
кажутся
ближе,
чем
есть
на
самом
деле,
Car
pulled
over
at
around
4oclock
Машина
остановилась
около
4 часов,
Jumped
out
rang
the
door
bell
Выпрыгнул
и
позвонил
в
дверь,
Sweat
dripped
down
the
back
like
the
sun
was
shinning
Пот
стекал
по
спине,
как
будто
светило
солнце,
Knew
that
I
was
in
a
good
position
Я
знал,
что
нахожусь
в
нужном
месте.
Door
opened
and
standing
in
front
of
me
Дверь
открылась,
и
передо
мной
стоял...
Could
it
be
yes
it
was
Heaven
how
you
been
Неужели
это
ты,
Боже,
как
поживаешь?
Haven't
seen
you
in
a
minute
friend
Сто
лет
тебя
не
видел,
друг,
And
I've
been
dreaming
of
the
day
we
would
reconnect
И
я
мечтал
о
том
дне,
когда
мы
снова
встретимся.
They
said
you
died
and
your
soul
left
your
body
Говорили,
что
ты
умер,
и
твоя
душа
покинула
тело,
Well
as
far
as
I'm
concerned
you
are
still
with
me
Но,
насколько
я
знаю,
ты
все
еще
со
мной.
And
those
I
know
that
never
got
to
meet
you
И
те,
кто
не
успел
познакомиться
с
тобой,
In
the
physical
human
form
they
can
see
you
В
твоей
физической
человеческой
форме,
они
все
равно
могут
видеть
тебя.
Twenty
five
years
old
spirit
like
a
lion
Двадцатипятилетний
дух,
как
лев,
Running
wild
well
then
again
that
was
me
Бегущий
на
свободе,
впрочем,
это
был
я,
That
which
I
saw
in
you
Тот,
кого
я
видел
в
тебе.
And
although
you're
not
in
your
body
И
хотя
тебя
нет
в
твоем
теле,
You
are
still
with
me
Ты
все
еще
со
мной,
Your
soul
my
brother
soul
Твоя
душа,
душа
моего
брата.
Did
all
I
knew
how
to
Я
сделал
все,
что
мог,
And
turning
the
clock
back
И
повернуть
время
вспять...
Not
sure
would
change
anything
Не
уверен,
что
это
что-то
изменило
бы.
From
Florida
to
California
Из
Флориды
в
Калифорнию
Kept
in
touch
with
you
Я
поддерживал
с
тобой
связь,
But
I
had
my
own
issues
Но
у
меня
были
свои
проблемы,
So
I
wished
you
the
best
Поэтому
я
пожелал
тебе
всего
наилучшего.
You
said
not
to
keep
my
eggs
Ты
сказал,
чтобы
я
не
хранил
все
яйца
All
in
the
same
basket
В
одной
корзине.
Well
now
I
ask
this
Что
ж,
теперь
я
спрошу,
Can
a
brother
be
a
branch
to
a
tree
Может
ли
брат
быть
ветвью
дерева,
That's
holding
space
for
all
humanity
Которое
хранит
пространство
для
всего
человечества?
Humbling
the
heart
with
Усмиряя
сердце
A
childhood
memory
Детским
воспоминанием,
Walking
across
the
back
yard
Мы
идем
по
заднему
двору,
Sitting
in
the
swing
with
my
eyes
closed
Сидим
на
качелях
с
закрытыми
глазами,
Eyes
open
colorful
light
bursting
Открываем
глаза
- разноцветный
свет
взрывается,
Jumping
off
landing
Спрыгиваем,
Two
feet
upon
the
ground
Две
ноги
на
земле,
A
tent
for
us
to
camp
in
Палатка,
чтобы
переночевать,
Stare
directly
in
your
eyes
Смотрим
прямо
в
глаза
друг
другу,
Daze
off
in
the
horizon
Блуждаем
взглядом
по
горизонту,
As
if
we
where
the
same
entity
Как
будто
мы
одно
целое,
Equal
exchange
simple
and
plain
Равный
обмен,
просто
и
понятно,
Hand
shake
time
leave
Пожимаем
друг
другу
руки,
прощаемся,
Maybe
see
you
again
Может
быть,
еще
увидимся.
Up
the
stairs
through
the
backdoor
Вверх
по
лестнице,
через
черный
ход,
Out
the
front
sat
back
in
the
vehicle
Вышел
на
улицу,
сел
в
машину,
Drove
off
what
a
rush
Уехал,
как
это
было
здорово.
And
although
you're
not
in
your
body
И
хотя
тебя
нет
в
твоем
теле,
You
are
still
with
me
Ты
все
еще
со
мной,
Your
soul
my
brother
soul
Твоя
душа,
душа
моего
брата.
Did
all
I
knew
how
to
Я
сделал
все,
что
мог,
And
turning
the
clock
back
И
повернуть
время
вспять...
Not
sure
would
change
anything
Не
уверен,
что
это
что-то
изменило
бы.
Waking
up
from
a
dream
like
that
Проснуться
после
такого
сна,
So
vivid
Foggy
bits
mixed
with
crystal
clear
pieces
Настолько
яркого,
туманные
обрывки,
смешанные
с
кристально
чистыми
фрагментами...
Saw
my
brother
but
I
wondered
who
he
was
Я
видел
своего
брата,
но
я
не
узнал
его.
Sitting
up
in
my
bed
now
wide
wake
Сижу
в
кровати,
теперь
уже
completamente
проснувшийся,
Call
it
creation
the
ever
changing
Назови
это
творением,
вечно
меняющимся,
Sunset
lights
on
but
it
seemed
vacant
Закатные
огни
горят,
но
кажутся
пустыми.
Well
that's
amazing
when
freedom
is
escaping
Это
удивительно,
когда
свобода
ускользает,
And
dream
time
becomes
waking
life
И
сновидения
становятся
реальностью.
Now
make
a
toast
to
the
most
highly
incredible
А
теперь
поднимем
тост
за
самое
невероятное,
Feeling
of
knowing
that
love
is
something
beyond
Чувство
знания
того,
что
любовь
- это
нечто
большее,
A
written
down
painted
picture
on
a
wall
Чем
написанная
или
нарисованная
картина
на
стене.
Classic
never
been
done
Классика,
которой
никогда
не
было,
The
effortless
sweet
words
under
your
tongue
Непринужденные
сладкие
слова
у
тебя
на
языке,
A
vision
so
pure
the
measurement
Видение
настолько
чистое,
Who
poured
the
medicine
Кто
отмерил
лекарство,
Kept
me
on
a
course
Удержал
меня
на
курсе,
And
always
on
that
regimen
И
всегда
на
этом
режиме.
A
radical
outcast
on
an
escapade
Радикальный
изгой
в
бегах,
In
this
dreamscape
we
keep
each
other
safe
В
этом
мире
грез
мы
оберегаем
друг
друга.
And
although
you're
not
in
your
body
И
хотя
тебя
нет
в
твоем
теле,
You
are
still
with
me
Ты
все
еще
со
мной,
Your
soul
my
brother
soul
Твоя
душа,
душа
моего
брата.
Did
all
I
knew
how
to
Я
сделал
все,
что
мог,
And
turning
the
clock
back
И
повернуть
время
вспять...
Not
sure
would
change
anything
Не
уверен,
что
это
что-то
изменило
бы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Treadway
Attention! Feel free to leave feedback.