Lyrics and translation Souleye - Song Bird
From
the
islands
to
the
mountains
С
островов
до
гор,
Where
pioneers
engineering
Где
первопроходцы
создают
New
sounds
concurring
Новые
звуки,
Bounce
to
the
reflex
it's
alien
music
Двигайся
в
такт,
это
же
инопланетная
музыка.
Project
new
visions
of
light
to
the
project
Проецируй
новые
видения
света
на
проект,
Professional
fresh
fusion
sweet
like
a
bowl
fruit
Профессиональный,
свежий
фьюжн,
сладкий,
как
ваза
с
фруктами.
Since
the
age
of
a
little
man
С
самого
детства,
Like
the
first
time
a
young
girl
gets
a
hula
hoop
Как
в
первый
раз,
когда
девчонка
получает
обруч,
Older
now
big
time
organized
plan
Теперь
старше,
серьезный,
организованный
план.
Get
a
van
move
down
by
the
river
man
Достань
фургон,
поехали
к
реке,
приятель,
Throw
me
a
coconut,
crack
it
open
and
drink
it
up
Брось
мне
кокос,
расколи
его
и
выпей,
A
bit
of
herb
mixed
with
spliff
tobacco
Немного
травы,
смешанной
с
табаком,
Good
for
a
sore
back
Хорошо
для
больной
спины.
Gotta
keep
it
natural
Должно
быть
естественно,
True
to
the
source
blast
off
with
some
sassafras
Верность
источнику,
взрыв
с
некоторым
количеством
сассафраса.
Pat
me
on
the
backside
Похлопай
меня
по
заднице,
I'll
remember
that
Я
запомню
это.
It's
an
oracle
Это
оракул,
Omen
radical
Знамение
радикальное.
Now
he's
an
old
man
Теперь
он
старик,
And
everything's
hysterical
И
все
истерично.
Laugh
a
lot,
keep
the
vibes
high
and
beautiful
Смейтесь
много,
сохраняйте
вибрации
высокими
и
красивыми,
It's
a
ritual
to
go
and
dance
like
an
animal
Это
ритуал
- идти
и
танцевать,
как
животное.
Free
your
inhibitions
and
let
your
fears
go
Освободи
свои
запреты
и
отпусти
свои
страхи,
Wear
funny
clothes
Носи
смешную
одежду,
Free
your
soul
Освободи
свою
душу,
Be
a
weirdo
Будь
странным.
Throw
your
television
off
the
roof
Выбрось
свой
телевизор
с
крыши,
Don't
believe
the
hype
propaganda
that
America
feeds
you
Не
верь
шумихе
пропаганды,
которой
тебя
кормит
Америка.
They'll
bamboozle
your
babies
with
that
trickery
Они
одурачат
твоих
детей
этим
обманом.
It's
time
to
take
a
stand
Пора
занять
позицию,
Let's
cultivate
the
seed
Давай
взрастим
семя,
And
let's
dream
of
the
day
we
call
victory
И
будем
мечтать
о
том
дне,
который
мы
назовем
победой,
Over
stood
underneath
the
bridge
of
imaginary
Стоя
под
мостом
воображаемого,
Thoughts
that
carry
us
onward
Мысли,
которые
несут
нас
вперед,
Onto
the
next
day
breath
К
следующему
вздоху
дня,
Yeah
verse
of
a
song
bird
Да,
куплет
певчей
птички.
And
as
it
sings,
you
hear
it
unfold
in
the
night
И
пока
она
поет,
ты
слышишь,
как
он
разворачивается
в
ночи,
Another
day
that
we
are
living
Еще
один
день,
который
мы
живем,
Awaken
with
all
your
might
Пробудись
со
всей
своей
силой.
It
might
be
a
hard
road
we
face
at
times
Возможно,
нам
предстоит
пройти
трудный
путь,
Let's
take
away
all
the
pain
and
ease
our
minds
Давай
же
уберем
всю
боль
и
успокоим
наши
разум,
Allow
the
sun
to
shine
and
embrace
the
auspicious
Позволь
солнцу
сиять
и
прими
благоприятное.
Reprogram
your
thoughts
we
are
on
a
mission
Перепрограммируй
свои
мысли,
у
нас
есть
миссия.
And
let's
dream
of
the
day
we
call
victory
И
будем
мечтать
о
том
дне,
который
мы
назовем
победой,
Over
stood
underneath
the
bridge
of
imaginary
Стоя
под
мостом
воображаемого,
Thoughts
that
carry
us
onward
Мысли,
которые
несут
нас
вперед,
On
to
the
next
day
breath
yeah
К
следующему
вздоху
дня,
да,
Verse
of
a
songbird
Куплет
певчей
птички.
And
as
it
sings
И
пока
она
поет,
You
hear
it
unfold
in
the
night
Ты
слышишь,
как
он
разворачивается
в
ночи,
Another
day
that
we
are
living
Еще
один
день,
который
мы
живем,
Awaken
with
all
your
might
Пробудись
со
всей
своей
силой.
It
might
be
a
hard
road
we
face
at
times
Возможно,
нам
предстоит
пройти
трудный
путь,
Let's
take
away
all
the
pain
and
ease
our
minds
Давай
же
уберем
всю
боль
и
успокоим
наши
разум.
Wow
yeah
look
at
all
these
things
Вау,
да,
посмотри
на
все
это,
Whoever
would
have
been
able
to
go
and
guess
Кто
бы
мог
подумать
и
догадаться.
Bring
me
something
new
to
the
plate
Принеси
мне
что-нибудь
новенькое,
Yeah
he's
starving
Да,
он
голоден.
For
what
attention
К
какому
вниманию?
No
man
ascension
Нет
человеческого
вознесения.
Oh
yea
he's
new
age
О
да,
он
из
новой
эры,
He
metamorphed
with
that
Он
трансформировался
с
этим.
Yep
that
is
right
Да,
все
верно,
Rhyme
with
the
afterlife
Рифмуй
с
загробной
жизнью.
Satellites
tracking
our
steps
infect
our
rights
Спутники
отслеживают
наши
шаги,
заражают
наши
права.
And
if
your
hearing
voices
up
inside
your
head
И
если
ты
слышишь
голоса
у
себя
в
голове,
Who
was
that
you're
wondering
Кто
это
был,
ты
спрашиваешь
себя?
Did
you
hear
what
they
said
Ты
слышал,
что
они
сказали?
They
were
speaking
in
a
soft
spoken
unknown
tongue
Они
говорили
на
тихом,
непонятном
языке.
The
evolution
of
chosen
whether
to
stop
or
run
Эволюция
избранных
- остановиться
или
бежать.
Rain
thunder
and
hail
never
slowed
me
down
Дождь,
гром
и
град
никогда
не
останавливали
меня.
I
went
and
edited
my
pros
and
then
I
found
Я
пошел
и
отредактировал
свои
плюсы,
а
потом
нашел
Conversations
that
bound
me
then
I
broke
free
Разговоры,
которые
сковывали
меня,
потом
я
вырвался
на
свободу
And
danced
till
the
sun
was
up
И
танцевал
до
восхода
солнца.
Yep
a
breath
of
fresh
air
Да,
глоток
свежего
воздуха,
An
amazing
way
to
reflect
Удивительный
способ
размышлять.
Cheers
to
another
sip
of
some
nice
cold
coconut
milk
Ваше
здоровье!
Ещё
один
глоток
вкусного
холодного
кокосового
молока.
That's
enough
to
get
me
feeling
higher
than
I've
ever
felt
Этого
достаточно,
чтобы
я
почувствовал
себя
лучше,
чем
когда-либо.
Mix
it
up
with
a
little
bit
of
green
man
Смешай
это
с
небольшим
количеством
зелени,
приятель.
Every
day
I'm
living
I'm
a
think
about
burning
man
Каждый
день
я
думаю
о
фестивале
Burning
Man.
And
after
hours
when
I
love
to
be
up
on
a
mic
И
после
нескольких
часов,
когда
я
люблю
выступать
с
микрофоном,
I've
got
songbirds
singing
to
me
while
in
fight
Певчие
птицы
поют
мне
во
время
боя.
Wild
out
freestyle
the
movement
Дикий
фристайл,
движение,
Meditation
its
generating
Медитация,
она
генерирует
Supernatural
calm
and
composed
with
my
phrase
Сверхъестественное
спокойствие
и
собранность
в
моих
фразах.
Lifestyle
lean
on
back
enjoy
the
road
Образ
жизни
- расслабься,
наслаждайся
дорогой.
I'm
in
a
daze
for
days
now
reciting
these
poems
Я
целыми
днями
нахожусь
в
оцепенении,
декламируя
эти
стихи.
Let
it
be
known
why
be
a
clone
get
up
and
be
your
own
Пусть
всем
будет
известно:
зачем
быть
клоном,
встань
и
будь
собой.
Close
your
eyes
and
zone
out
but
open
the
door
Закрой
глаза
и
отключись,
но
открой
дверь
For
people
that
you
haven't
even
meet
yet
Для
людей,
которых
ты
еще
не
встречал.
But
I
bet,
one
day
who
knows
you
might
even
be
friends
Но
держу
пари,
однажды,
кто
знает,
вы
можете
даже
стать
друзьями
With
someone
that
you
want
to
chill
with
this
weekend
С
тем,
с
кем
захочешь
потусоваться
на
этих
выходных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Treadway
Attention! Feel free to leave feedback.