Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Gémea
Seelenverwandte
Hah,
já
andei
perdido
a
procura
Hah,
ich
war
verloren
auf
der
Suche
Mas
no
dia
em
que
eu
te
encontrei,
hah
Aber
an
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
fand,
hah
Beby
tudo
foi
perfeito,
melhor
que
um
dia
emaginei,
hah
Baby,
alles
war
perfekt,
besser
als
ich
es
mir
je
vorgestellt
hatte,
hah
É
agora
que
eu
te
tenho
Beby,
Jetzt,
wo
ich
dich
habe,
Baby,
Acredito
que
já
mais
te
vou
deixar
yo!
Glaube
ich,
dass
ich
dich
niemals
mehr
verlassen
werde,
yo!
Vou
estar
sempre
do
seu
lado,
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein,
Foste
a
primeira
e
a
única
mulher
que
soube
amar
Du
warst
die
erste
und
einzige
Frau,
die
ich
zu
lieben
wusste
Nada
é
perfeito
baby,
eu
sei
Nichts
ist
perfekt,
Baby,
ich
weiß
Em
te
não
procuro
nem
procurei
Ich
suche
nichts
Perfektes
in
dir
und
habe
es
auch
nie
getan
Mais
encontrei
tudo
que
sonhava
Aber
ich
fand
alles,
wovon
ich
träumte
E
acredita
que
por
te
eu
já
não
acreditava,
mas
agora
Und
glaub
mir,
deinetwegen
glaubte
ich
nicht
mehr
daran,
aber
jetzt
Já
mais
nada
nos
separa,
Sou
feliz,
mas
agora
Trennt
uns
nichts
mehr,
ich
bin
glücklich,
und
jetzt
É
só
tu
e
eu,
baby
hah,
Gibt
es
nur
dich
und
mich,
Baby
hah,
Sabes
bem
que
as
vezes
é
complicado,
Du
weißt
gut,
dass
es
manchmal
kompliziert
ist,
No
meio
de
descuções
de
coisas
botas
para
fora
Mitten
in
Diskussionen
sagst
du
Dinge
heraus
Mas
não
é
aquilo
que
sinto
baby,
e
tu
sabes
bem
Aber
das
ist
nicht,
was
ich
fühle,
Baby,
und
das
weißt
du
gut
Porque
eu,
não
aguento
um
minuto
sem
te
ver
Denn
ich,
ich
halte
es
keine
Minute
aus,
ohne
dich
zu
sehen
Muito
menos
te
ter
e
puder
dizer
Noch
viel
weniger,
dich
nicht
zu
haben
und
dir
nicht
sagen
zu
können
Que
te
amo,
e
te
quero
como
ninguem
Dass
ich
dich
liebe
und
dich
will
wie
kein
anderer
Tu
és
a
minha
leary
e
eu
so
tu
e
mais
ninguem
Du
bist
meine
Liebste,
und
für
mich
gibt
es
nur
dich
und
niemanden
sonst
Minha
alma
gemia
(é
só
tu
e
mais
ninguém)
Meine
Seelenverwandte
(es
gibt
nur
dich
und
niemanden
sonst)
Com
quem
sempre
sonhei
e
só
quero
amar
Von
der
ich
immer
träumte
und
die
ich
nur
lieben
will
Minha
alma
gemia
(e
eu
agora
sei)
Meine
Seelenverwandte
(und
jetzt
weiß
ich
es)
Baby
tu
és
a
minha
alma
gemia
Baby,
du
bist
meine
Seelenverwandte
Eu
não
sou
perfeito
(não),
nem
quero
ser
basta
te
ter
Ich
bin
nicht
perfekt
(nein),
will
ich
auch
nicht
sein,
es
reicht,
dich
zu
haben
Me
dá
só
mais
um
pouco
Gib
mir
nur
noch
ein
bisschen
mehr
É
tu
já
sabes,
me
tens
na
mão
yeh
Und
du
weißt
schon,
du
hast
mich
in
der
Hand,
yeh
Todo
dia,
toda
hora
eu
só
penso
em
te
Jeden
Tag,
jede
Stunde
denke
ich
nur
an
dich
Me
apaixonei
desde
primeira
vez
que
te
vi
Ich
habe
mich
verliebt,
seit
ich
dich
das
erste
Mal
sah
Se
isto
é
um
sonho,
já
não
quero
mais
acordar
Wenn
das
ein
Traum
ist,
will
ich
nicht
mehr
aufwachen
Descobri
o
tesouro
tão
difícil
de
encontrar
Ich
habe
den
Schatz
entdeckt,
der
so
schwer
zu
finden
war
Minha
alma
gemia
(é
só
tu
e
mais
ninguém)
Meine
Seelenverwandte
(es
gibt
nur
dich
und
niemanden
sonst)
Com
quem
sempre
sonhei
e
só
quero
amar
Von
der
ich
immer
träumte
und
die
ich
nur
lieben
will
Minha
alma
gemia
(e
eu
agora
sei)
Meine
Seelenverwandte
(und
jetzt
weiß
ich
es)
Baby
tu
és
a
minha
alma
gemia
Baby,
du
bist
meine
Seelenverwandte
Ela
tem
aquele
jeito
que
não
dá
para
enganar
Sie
hat
diese
gewisse
Art
an
sich,
die
unverwechselbar
ist
Só
ela
sabe,
como
me
levar
Nur
sie
weiß,
wie
sie
mich
nehmen
muss
Ela
fez
me
coisas
que
eu
adoro
ver
Sie
macht
Dinge,
die
ich
liebe
zu
sehen
Ela
faz
me
coisas
loucas
mesmo
sem
pedir
Sie
macht
verrückte
Dinge
für
mich,
auch
ohne
dass
ich
darum
bitte
Ela
faz
tudo
para
me
amar
Sie
tut
alles,
um
mich
zu
lieben
Baby
dá
me
so
um
beijo
Baby,
gib
mir
nur
einen
Kuss
Porquê
eu
já
sei
baby,
que
me
tens
na
mão
Denn
ich
weiß
schon,
Baby,
dass
du
mich
in
der
Hand
hast
Todo
dia,
toda
hora
eu
só
penso
em
te
Jeden
Tag,
jede
Stunde
denke
ich
nur
an
dich
Me
apaixonei
desde
primeira
vez
que
te
vi
Ich
habe
mich
verliebt,
seit
ich
dich
das
erste
Mal
sah
Se
isto
é
um
sonho,
já
não
quero
mais
acordar
Wenn
das
ein
Traum
ist,
will
ich
nicht
mehr
aufwachen
Descobri
o
tesouro
tão
difícil
de
encontrar
Ich
habe
den
Schatz
entdeckt,
der
so
schwer
zu
finden
war
Minha
alma
gemia
(a
minha
alma
gemia)
Meine
Seelenverwandte
(meine
Seelenverwandte)
Com
quem
sempre
sonhei
e
só
quero
amar
Von
der
ich
immer
träumte
und
die
ich
nur
lieben
will
Minha
alma
gemia
(e
eu
agora
sei)
Meine
Seelenverwandte
(und
jetzt
weiß
ich
es)
Baby
tu
és
a
minha
alma
gemia.
Baby,
du
bist
meine
Seelenverwandte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reflexos
date of release
01-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.