Soulplay - Alma Gémea - translation of the lyrics into German

Alma Gémea - Soulplaytranslation in German




Alma Gémea
Seelenverwandte
Hah, andei perdido a procura
Hah, ich war verloren auf der Suche
Mas no dia em que eu te encontrei, hah
Aber an dem Tag, an dem ich dich fand, hah
Beby tudo foi perfeito, melhor que um dia emaginei, hah
Baby, alles war perfekt, besser als ich es mir je vorgestellt hatte, hah
É agora que eu te tenho Beby,
Jetzt, wo ich dich habe, Baby,
Acredito que mais te vou deixar yo!
Glaube ich, dass ich dich niemals mehr verlassen werde, yo!
Vou estar sempre do seu lado,
Ich werde immer an deiner Seite sein,
Foste a primeira e a única mulher que soube amar
Du warst die erste und einzige Frau, die ich zu lieben wusste
Nada é perfeito baby, eu sei
Nichts ist perfekt, Baby, ich weiß
Em te não procuro nem procurei
Ich suche nichts Perfektes in dir und habe es auch nie getan
Mais encontrei tudo que sonhava
Aber ich fand alles, wovon ich träumte
E acredita que por te eu não acreditava, mas agora
Und glaub mir, deinetwegen glaubte ich nicht mehr daran, aber jetzt
mais nada nos separa, Sou feliz, mas agora
Trennt uns nichts mehr, ich bin glücklich, und jetzt
É tu e eu, baby hah,
Gibt es nur dich und mich, Baby hah,
Sabes bem que as vezes é complicado,
Du weißt gut, dass es manchmal kompliziert ist,
No meio de descuções de coisas botas para fora
Mitten in Diskussionen sagst du Dinge heraus
Mas não é aquilo que sinto baby, e tu sabes bem
Aber das ist nicht, was ich fühle, Baby, und das weißt du gut
Porque eu, não aguento um minuto sem te ver
Denn ich, ich halte es keine Minute aus, ohne dich zu sehen
Muito menos te ter e puder dizer
Noch viel weniger, dich nicht zu haben und dir nicht sagen zu können
Que te amo, e te quero como ninguem
Dass ich dich liebe und dich will wie kein anderer
Tu és a minha leary e eu so tu e mais ninguem
Du bist meine Liebste, und für mich gibt es nur dich und niemanden sonst
Minha alma gemia tu e mais ninguém)
Meine Seelenverwandte (es gibt nur dich und niemanden sonst)
Com quem sempre sonhei e quero amar
Von der ich immer träumte und die ich nur lieben will
Minha alma gemia (e eu agora sei)
Meine Seelenverwandte (und jetzt weiß ich es)
Baby tu és a minha alma gemia
Baby, du bist meine Seelenverwandte
Eu não sou perfeito (não), nem quero ser basta te ter
Ich bin nicht perfekt (nein), will ich auch nicht sein, es reicht, dich zu haben
Me mais um pouco
Gib mir nur noch ein bisschen mehr
É tu sabes, me tens na mão yeh
Und du weißt schon, du hast mich in der Hand, yeh
Todo dia, toda hora eu penso em te
Jeden Tag, jede Stunde denke ich nur an dich
Me apaixonei desde primeira vez que te vi
Ich habe mich verliebt, seit ich dich das erste Mal sah
Se isto é um sonho, não quero mais acordar
Wenn das ein Traum ist, will ich nicht mehr aufwachen
Descobri o tesouro tão difícil de encontrar
Ich habe den Schatz entdeckt, der so schwer zu finden war
Minha alma gemia tu e mais ninguém)
Meine Seelenverwandte (es gibt nur dich und niemanden sonst)
Com quem sempre sonhei e quero amar
Von der ich immer träumte und die ich nur lieben will
Minha alma gemia (e eu agora sei)
Meine Seelenverwandte (und jetzt weiß ich es)
Baby tu és a minha alma gemia
Baby, du bist meine Seelenverwandte
Ela tem aquele jeito que não para enganar
Sie hat diese gewisse Art an sich, die unverwechselbar ist
ela sabe, como me levar
Nur sie weiß, wie sie mich nehmen muss
Ela fez me coisas que eu adoro ver
Sie macht Dinge, die ich liebe zu sehen
Ela faz me coisas loucas mesmo sem pedir
Sie macht verrückte Dinge für mich, auch ohne dass ich darum bitte
Ela faz tudo para me amar
Sie tut alles, um mich zu lieben
Baby me so um beijo
Baby, gib mir nur einen Kuss
Porquê eu sei baby, que me tens na mão
Denn ich weiß schon, Baby, dass du mich in der Hand hast
Todo dia, toda hora eu penso em te
Jeden Tag, jede Stunde denke ich nur an dich
Me apaixonei desde primeira vez que te vi
Ich habe mich verliebt, seit ich dich das erste Mal sah
Se isto é um sonho, não quero mais acordar
Wenn das ein Traum ist, will ich nicht mehr aufwachen
Descobri o tesouro tão difícil de encontrar
Ich habe den Schatz entdeckt, der so schwer zu finden war
Minha alma gemia (a minha alma gemia)
Meine Seelenverwandte (meine Seelenverwandte)
Com quem sempre sonhei e quero amar
Von der ich immer träumte und die ich nur lieben will
Minha alma gemia (e eu agora sei)
Meine Seelenverwandte (und jetzt weiß ich es)
Baby tu és a minha alma gemia.
Baby, du bist meine Seelenverwandte.
End
Ende






Attention! Feel free to leave feedback.