Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
tivesse
asas
pra
voar
Wenn
ich
Flügel
hätte,
um
zu
fliegen
Juro
que
iria
procurar
Schwöre
ich,
ich
würde
suchen
A
vontade
que
eu
tenho
de
contar
Den
Wunsch,
den
ich
habe,
zu
erzählen
Tudo
o
que
ficou
por
dizer
Alles,
was
ungesagt
blieb
O
quanto
eu
te
amo
Wie
sehr
ich
dich
liebe
O
quanto
eu
te
quero
abraçar
Wie
sehr
ich
dich
umarmen
möchte
E
dizer
só
mais
uma
vez
Und
nur
noch
einmal
sagen
Que
eu
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
E
que
um
dia
estarei
ao
teu
lado
Und
dass
ich
eines
Tages
an
deiner
Seite
sein
werde
Dar-te
tudo
o
que
não
dei
Dir
all
das
geben,
was
ich
nicht
gab
Agora
o
ceu
é
o
teu
lugar
Jetzt
ist
der
Himmel
dein
Platz
Eu
sei
que
um
dia
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
Te
voltarei
a
encontar
Dich
wiederfinden
werde
Se
eu
tivesse
tempo
para
falar
Wenn
ich
Zeit
hätte
zu
reden
Juro
que
te
iria
perguntar
Schwöre
ich,
ich
würde
dich
fragen
Quantas
vezes
tu
tentaste
me
alcançar
Wie
oft
du
versucht
hast,
mich
zu
erreichen
E
eu
não
dei
o
devido
valor
Und
ich
es
nicht
zu
schätzen
wusste
Ainda
te
amo
Ich
liebe
dich
immer
noch
Ainda
te
quero
abraçar
Ich
möchte
dich
immer
noch
umarmen
Pra
dizer
mais
uma
vez
Um
noch
einmal
zu
sagen
Que
eu
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
E
que
um
dia
estarei
ao
teu
lado
Und
dass
ich
eines
Tages
an
deiner
Seite
sein
werde
Dar-te
tudo
o
que
não
dei
Dir
all
das
geben,
was
ich
nicht
gab
Agora
o
ceu
é
o
teu
lugar
Jetzt
ist
der
Himmel
dein
Platz
Eu
sei
que
um
dia
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
Te
voltarei
a
encontar
Dich
wiederfinden
werde
Quando
a
cabeça
se
deita
Wenn
der
Kopf
sich
niederlegt
Mas
o
corpo
não
aceita
Aber
der
Körper
es
nicht
akzeptiert
E
o
tempo
não
passa
Und
die
Zeit
nicht
vergeht
Não
existe
mais
volta
por
mais
que
eu
faça
Gibt
es
kein
Zurück
mehr,
egal
was
ich
tue
Mas
ainda
me
lembro
Aber
ich
erinnere
mich
noch
Daquele
último
momento
An
jenen
letzten
Moment
Num
segundo
tudo
muda,
deixa-nos
ir
ao
sabor
do
vento
In
einer
Sekunde
ändert
sich
alles,
lässt
uns
mit
dem
Wind
treiben
Ás
vezes
é
estranho
Manchmal
ist
es
seltsam
Mas
parece
que
te
vejo
Aber
es
scheint,
als
würde
ich
dich
sehen
Por
vezes
eu
te
chamo
Manchmal
rufe
ich
dich
Só
para
te
dar
um
beijo
Nur
um
dir
einen
Kuss
zu
geben
Mas
a
tua
ausência
dá
comigo
em
doido
Aber
deine
Abwesenheit
macht
mich
verrückt
Dou
por
mim
sozinho
Finde
ich
mich
allein
wieder
No
quarto
sem
saber
aonde
foste
Im
Zimmer,
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gegangen
bist
Quero
falar
contigo,
mas
eu
não
consigo
Ich
will
mit
dir
reden,
aber
ich
kann
nicht
Sinto
me
perdido
nesta
escuridão
Fühle
mich
verloren
in
dieser
Dunkelheit
Onde
eu
só
preciso
de
te
ouvir
de
novo
Wo
ich
dich
nur
wieder
hören
muss
De
te
sentir
de
novo
Dich
wieder
fühlen
muss
Para
te
dizer
que
te
amo
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
E
onde
quer
que
estejas
Und
wo
auch
immer
du
bist
Quando
olhares
para
mim
eu
só
quero
que
vejas
Wenn
du
auf
mich
schaust,
will
ich
nur,
dass
du
siehst
Que
eu
te
amo
Dass
ich
dich
liebe
E
que
um
dia
estarei
ao
teu
lado
Und
dass
ich
eines
Tages
an
deiner
Seite
sein
werde
Dar
te
tudo
o
que
não
dei
Dir
all
das
geben,
was
ich
nicht
gab
Agora
o
ceu
é
o
teu
lugar
Jetzt
ist
der
Himmel
dein
Platz
Eu
sei
que
um
dia,
yeh,
yeh!
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages,
yeah,
yeah!
Te
voltarei
a
encontar
Dich
wiederfinden
werde
Eu
sei
que
um
dia
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
Te
voltarei
a
encontar
(Te
voltarei
a
encontar)
Dich
wiederfinden
werde
(Dich
wiederfinden
werde)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Album
Reflexos
date of release
01-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.