Lyrics and translation Soulsister - If This Is Love
I
don't
mind
a
little
hurting
Я
не
против
небольшой
боли.
I
never
minded
a
little
pain
Я
никогда
не
возражал
против
небольшой
боли.
But
if
these
are
the
rules
Но
если
таковы
правила
...
I'd
be
a
fool
Я
был
бы
дураком.
To
want
to
play
this
game
Захотеть
сыграть
в
эту
игру
I
don't
like
to
sound
complaining
Мне
не
нравится,
когда
ты
жалуешься.
Like
I
was
sorry
for
myself
Как
будто
мне
было
жаль
себя.
But
my
feelings
are
such
Но
мои
чувства
таковы.
And
there's
only
so
much
И
это
так
много.
A
man
is
willing
to
take
Мужчина
готов
взять.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
lonely
Я
бы
предпочел
быть
одиноким.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
blue
Я
бы
предпочел
быть
синим.
There
were
times
when
I
would
smile
at
Бывали
времена,
когда
я
улыбался
...
Every
little
thing
she
did
Каждую
мелочь,
которую
она
делала.
But
where
is
the
girl
Но
где
же
девушка
That
lit
up
my
world
Это
осветило
мой
мир.
With
everything
she
said
Со
всем,
что
она
сказала.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
lonely
Я
бы
предпочел
быть
одиноким.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
blue
Я
бы
предпочел
быть
синим.
It
takes
a
better
sailor
Для
этого
нужен
лучший
моряк.
To
keep
this
ship
on
course
Держать
этот
корабль
на
курсе.
In
trying
not
to
fail
her
В
попытках
не
подвести
ее.
I
only
made
it
worse
Я
сделал
только
хуже.
I
don't
mind
a
little
hurting
Я
не
против
небольшой
боли.
I
never
minded
a
little
pain
Я
никогда
не
возражал
против
небольшой
боли.
But
if
these
are
the
rules
Но
если
таковы
правила
...
I'd
be
a
fool
Я
был
бы
дураком.
To
want
to
play
this
game
Захотеть
сыграть
в
эту
игру
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
lonely
Я
бы
предпочел
быть
одиноким.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
blue
Я
бы
предпочел
быть
синим.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
lonely
Я
бы
предпочел
быть
одиноким.
If
this
is
love
Если
это
любовь
...
I'd
rather
be
blue
Я
бы
предпочел
быть
синим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Anna Leyers, Gale Donnette Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.