Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimental Case
Sentimentaler Fall
The
house
looks
empty
and
the
car
has
gone
Das
Haus
sieht
leer
aus
und
das
Auto
ist
weg
The
gate
is
closed
and
all
the
blinds
are
drawn
Das
Tor
ist
geschlossen
und
alle
Jalousien
sind
heruntergelassen
I
check
the
mailbox
and
I
get
my
share
Ich
prüfe
den
Briefkasten
und
bekomme
meine
Post
All
my
letters
are
sitting
there
Alle
meine
Briefe
liegen
da
I
don't
know
where
she
might
have
gone
Ich
weiß
nicht,
wohin
sie
gegangen
sein
könnte
There's
so
much
I
wish
could
be
undone
Es
gibt
so
viel,
das
ich
gerne
ungeschehen
machen
würde
I
search
the
places
where
we
went
before
Ich
suche
die
Orte
auf,
an
denen
wir
früher
waren
I
cruise
all
night
until
my
eyes
get
sore
Ich
fahre
die
ganze
Nacht
herum,
bis
meine
Augen
schmerzen
I
get
some
sleep
in
a
parking
lot
Ich
schlafe
ein
wenig
auf
einem
Parkplatz
I
should
be
wiser
bu
I
know
I'm
not
Ich
sollte
klüger
sein,
aber
ich
weiß,
ich
bin
es
nicht
Does
the
matter
where
she
went
tonight?
Spielt
es
eine
Rolle,
wohin
sie
heute
Abend
gegangen
ist?
Some
things
are
wrong
that
won't
get
right
Manche
Dinge
sind
falsch
und
lassen
sich
nicht
mehr
richten
I
hope
they
have
a
place
Ich
hoffe,
sie
haben
einen
Platz
For
a
sentimental
case
like
me
Für
einen
sentimentalen
Fall
wie
mich
Life
is
cruel
Das
Leben
ist
grausam
To
sentimental
fools
like
me
Zu
sentimentalen
Narren
wie
mir
I
talk
to
strangers
who
pretend
to
care
Ich
rede
mit
Fremden,
die
vorgeben,
sich
zu
kümmern
They
all
agree
that
life
is
to
unfair
Sie
alle
stimmen
zu,
dass
das
Leben
zu
ungerecht
ist
I
drink
until
I
don't
know
where
I
am
Ich
trinke,
bis
ich
nicht
mehr
weiß,
wo
ich
bin
And
swear
I'll
never
fall
in
love
again
Und
schwöre,
dass
ich
mich
nie
wieder
verlieben
werde
I
wonder
what
she's
doing
now
Ich
frage
mich,
was
sie
jetzt
wohl
macht
I've
got
to
get
to
her
somehow
Ich
muss
irgendwie
zu
ihr
gelangen
I
hope
they
have
a
place
Ich
hoffe,
sie
haben
einen
Platz
For
a
sentimental
case
like
me
Für
einen
sentimentalen
Fall
wie
mich
Life
is
cruel
Das
Leben
ist
grausam
To
sentimental
fools
like
me
Zu
sentimentalen
Narren
wie
mir
It's
ten
a.m.
my
head
is
killing
me
Es
ist
zehn
Uhr
morgens,
mein
Kopf
zerspringt
mir
fast
Why
does
it
take
me
so
much
time
to
see
Warum
brauche
ich
so
lange,
um
zu
erkennen
I
face
a
life
without
her
being
there
Ich
stehe
vor
einem
Leben
ohne
sie
I
gotta
get
out
I
need
to
get
some
air
Ich
muss
hier
raus,
ich
brauche
frische
Luft
I
hope
they
have
a
place
Ich
hoffe,
sie
haben
einen
Platz
For
a
sentimental
case
like
me
Für
einen
sentimentalen
Fall
wie
mich
Life
is
cruel
Das
Leben
ist
grausam
To
sentimental
fools
like
me
Zu
sentimentalen
Narren
wie
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Anna Leyers
Attention! Feel free to leave feedback.