Soulstar - No More (Remastered) - translation of the lyrics into German

No More (Remastered) - Soulstartranslation in German




No More (Remastered)
Nicht Mehr (Remastered)
You know sometimes
Du weißt, manchmal
In every relationship
In jeder Beziehung
There comes a point when you need to decide
Kommt ein Punkt, an dem du entscheiden musst
If this is what you really want
Ob das wirklich das ist, was du willst
And you know, I made a decision
Und weißt du, ich habe eine Entscheidung getroffen
I don't want it anymore
Ich will es nicht mehr
You used to be the very first thing
Früher warst du das Allererste
On my mind, every morning
An das ich jeden Morgen dachte
You used to be the only one
Du warst früher die Einzige
That got my time, my everything
Die meine Zeit bekam, mein Ein und Alles
But somewhere down the road
Aber irgendwo auf dem Weg
Things changed, you're not the same
Haben sich die Dinge geändert, du bist nicht mehr dieselbe
And if I'm being honest with you
Und wenn ich ehrlich zu dir bin
It's what I feared, it's so clear that
Ist es das, was ich befürchtet habe, es ist so klar, dass
I know you gave me your heart
Ich weiß, du hast mir dein Herz geschenkt
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
Best friends from the start
Beste Freunde von Anfang an
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
No house up on the hill
Kein Haus auf dem Hügel
No raising any kids
Keine Kinder großziehen
No wedding so no anniversaries
Keine Hochzeit, also keine Jahrestage
Baby I'm sorry but I've gotta let you go
Baby, es tut mir leid, aber ich muss dich gehen lassen
Cuz I don't want you no more, no more
Denn ich will dich nicht mehr, nicht mehr
I don't want you no more
Ich will dich nicht mehr
You used to make me feel like a king
Früher hast du mir das Gefühl gegeben, ein König zu sein
Like royalty yeah, my beauty queen
Wie ein König, ja, meine Schönheitskönigin
You used to bring the best of out of me
Du hast früher das Beste aus mir herausgeholt
I can't deny, we were such a team
Ich kann es nicht leugnen, wir waren so ein Team
But somewhere along the line
Aber irgendwo auf der Strecke
We grew apart, I can't explain
Haben wir uns auseinandergelebt, ich kann es nicht erklären
It's not that I don't care
Es ist nicht so, dass es mir egal wäre
But staying together wouldn't be fair
Aber zusammenzubleiben wäre nicht fair
I think it's best we go our separate ways
Ich denke, es ist am besten, wenn wir getrennte Wege gehen
I know you gave me your heart
Ich weiß, du hast mir dein Herz geschenkt
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
Best friends from the start
Beste Freunde von Anfang an
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
No house up on the hill
Kein Haus auf dem Hügel
No raising any kids
Keine Kinder großziehen
No wedding so no anniversaries
Keine Hochzeit, also keine Jahrestage
Baby, I'm sorry but I've gotta let you go
Baby, es tut mir leid, aber ich muss dich gehen lassen
Cuz I don't want you no more, no more
Denn ich will dich nicht mehr, nicht mehr
I don't want you no more
Ich will dich nicht mehr
Everything happens for a reason
Alles geschieht aus einem bestimmten Grund
Maybe our love has passed its season
Vielleicht hat unsere Liebe ihre Zeit überschritten
Let's not waste each other's time
Lasst uns nicht die Zeit des anderen verschwenden
I've made up my mind
Ich habe mich entschieden
We should live our best lives
Wir sollten unser bestes Leben leben
No need to fake the funk
Es gibt keinen Grund, etwas vorzutäuschen
That's not what either of us want
Das ist nicht das, was einer von uns will
No more
Nicht mehr
I know you gave me your heart
Ich weiß, du hast mir dein Herz geschenkt
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
(No more)
(Nicht mehr)
Best friends from the start
Beste Freunde von Anfang an
(Best friends from the start, yeah yeah)
(Beste Freunde von Anfang an, ja ja)
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
(I don't want you no more)
(Ich will dich nicht mehr)
No house up on the hill
Kein Haus auf dem Hügel
No raising any kids
Keine Kinder großziehen
No wedding so no anniversaries
Keine Hochzeit, also keine Jahrestage
(No anniversaries)
(Keine Jahrestage)
Baby I'm sorry but I've gotta let you go
Baby, es tut mir leid, aber ich muss dich gehen lassen
(But I gotta let you go-o, go-o)
(Aber ich muss dich gehen lassen, gehen lassen)
Cuz I don't want you no more, no more
Denn ich will dich nicht mehr, nicht mehr
I don't want you no more
Ich will dich nicht mehr
I know you gave me your heart
Ich weiß, du hast mir dein Herz geschenkt
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
(No more)
(Nicht mehr)
Best friends from the start
Beste Freunde von Anfang an
But I don't want it no more, no more
Aber ich will es nicht mehr, nicht mehr
(See we used to be best friends, but I don't you no)
(Siehst du, wir waren früher beste Freunde, aber ich will dich nicht mehr)
No house up on the hill (No)
Kein Haus auf dem Hügel (Nein)
No raising any kids (No)
Keine Kinder großziehen (Nein)
No wedding so no anniversaries (No anniversaries)
Keine Hochzeit, also keine Jahrestage (Keine Jahrestage)
Baby I'm sorry but I've gotta let you go
Baby, es tut mir leid, aber ich muss dich gehen lassen
Cuz I don't want you no more, no more
Denn ich will dich nicht mehr, nicht mehr
I don't want you, no
Ich will dich nicht, nein





Writer(s): Errald Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.