Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Should Know Me, Pt. 2
Du solltest mich kennen, Teil 2
Would
you
believe
me
Würdest
du
mir
glauben,
If
I
say
that
they're
not
true
Wenn
ich
sage,
dass
sie
nicht
wahr
sind
All
of
these
rumors
All
diese
Gerüchte,
That
your
friends
are
telling
you
Die
deine
Freundinnen
dir
erzählen
Do
you
believe
that
Glaubst
du
daran,
dass
I
would
never
cheat
on
you
Ich
dich
niemals
betrügen
würde
I
made
a
promise
Ich
habe
versprochen,
To
be
honest
and
be
true
Ehrlich
und
treu
zu
sein
You
don't
need
to
doubt
that
your
love
Du
brauchst
nicht
zu
zweifeln,
dass
deine
Liebe
For
me
is
more
than
enough
Für
mich
mehr
als
genug
ist
Maybe
they're
just
jealous
of
us
Vielleicht
sind
sie
nur
eifersüchtig
auf
uns
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen
That's
not
what
I'd
do
Das
ist
nicht,
was
ich
tun
würde
I
would
never
hurt
you
Ich
würde
dich
niemals
verletzen
I'm
just
not
that
dude
Ich
bin
einfach
nicht
dieser
Typ
You
can
ask
about
me
Du
kannst
nach
mir
fragen
They'd
say
the
same
thing
too
Sie
würden
dasselbe
sagen
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
My
love's
only
for
you
Meine
Liebe
ist
nur
für
dich
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen
Can
you
believe
'em
Kannst
du
ihnen
glauben
That
they'd
want
to
break
us
up
Dass
sie
uns
trennen
wollen
Over
some
bullshit
Wegen
irgendeinem
Unsinn
Claiming
that
I'm
doing
you
wrong
Behaupten,
dass
ich
dir
Unrecht
tue
I
can
believe
it
Ich
kann
es
glauben
Who
wouldn't
want
what
we
have
Wer
würde
nicht
wollen,
was
wir
haben
They're
just
hating,
and
it's
sad
Sie
hassen
nur,
und
es
ist
traurig
Pay
no
mind,
let
them
be
mad
Schenk
dem
keine
Beachtung,
lass
sie
wütend
sein
You
don't
need
to
doubt
that
your
love
Du
brauchst
nicht
zu
zweifeln,
dass
deine
Liebe
For
me
is
more
than
enough
Für
mich
mehr
als
genug
ist
Maybe
they're
just
jealous
of
us
Vielleicht
sind
sie
nur
eifersüchtig
auf
uns
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen
That's
not
what
I'd
do,
it's
not
what
I'd
do
Das
würde
ich
nicht
tun,
das
würde
ich
nicht
tun
I
would
never
hurt
you
Ich
würde
dich
niemals
verletzen
I'm
just
not
that
dude
Ich
bin
einfach
nicht
dieser
Typ
You
can
ask
about
me
Du
kannst
nach
mir
fragen
They'd
say
the
same
thing
too
Sie
würden
dasselbe
sagen
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
My
love's
only
for
you
Meine
Liebe
ist
nur
für
dich
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen
Yeah,
it's
not
what
I'd
do,
it's
not
what
I'd,
no
Ja,
das
würde
ich
nicht
tun,
das
würde
ich
nicht,
nein
I
would
never
hurt
you
Ich
würde
dich
niemals
verletzen
Yeah
I
would
never,
never,
never,
never
hurt
you
Ja,
ich
würde
dich
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
verletzen
You
can
ask
about
me
Du
kannst
nach
mir
fragen
Why
would
I
act
brand
new
Warum
sollte
ich
mich
plötzlich
anders
verhalten
After
all
that
we've
been
through
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
You
don't
need
to
worry
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
You
don't
have
to
worry
'bout
me,
baby
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
mich
machen,
Baby
You
should
know
me
Du
solltest
mich
kennen
Baby
you
should
know
me
Baby,
du
solltest
mich
kennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Errald Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.