Soulstice - Wind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soulstice - Wind




As the winds blows, my heart knows
Когда дует ветер, мое сердце знает
As the wind blows through the trees
Когда ветер дует сквозь деревья
My heart is stirring like the leaves
Мое сердце трепещет, как листья
Even as the rain falls from the sky
Даже когда дождь падает с неба
Clouds fills my eyes and I wonder why
Облака застилают мои глаза, и я задаюсь вопросом, почему
Wonder in a sense of amazement and awe
Удивление в чувстве изумления и благоговейного трепета
At how life begins
На то, как начинается жизнь
It never seems to never seems to cease
Кажется, это никогда не прекратится, кажется, никогда не прекратится
In it's educating reminding awakening us
В том, что это обучает, напоминает, пробуждает нас
From the things that we think that we know
Из того, что, как нам кажется, мы знаем
From the things that we think that we know
Из того, что, как нам кажется, мы знаем
As the wind blows, my heart knows
Когда дует ветер, мое сердце знает
As the wind blows through the trees
Когда ветер дует сквозь деревья
My heart is stirring like the leaves
Мое сердце трепещет, как листья
Even as fires flames burning bright
Даже когда пламя костров горит ярко
I feel my soul is my guiding light
Я чувствую, что моя душа - мой путеводный свет
I wonder in a sense of amusement and awe
Я удивляюсь с чувством веселья и благоговейного трепета
At how life evolves
На то, как развивается жизнь
Never seems to never seems to cease
Кажется, никогда, кажется, никогда не прекратится
In it's elevating redefining awakening us
В том, что это возвышает, переосмысливает, пробуждает нас
From the things that we think we know
Из того, что, как нам кажется, мы знаем
From the things that we think we know, we know
Из того, что, как нам кажется, мы знаем, мы знаем
I thought I knew I thought I knew
Я думал, что знал, я думал, что знал
As the wind blows, my heart knows
Когда дует ветер, мое сердце знает
As the wind blows through the trees
Когда ветер дует сквозь деревья
My heart is stirred up like leaf
Мое сердце встрепенулось, как лист
I thought I knew I thought I knew
Я думал, что знал, я думал, что знал
I thought I knew
Я думал, что знаю
As the wind blows, my heart knows
Когда дует ветер, мое сердце знает
As the wind blows, my heart knows
Когда дует ветер, мое сердце знает
As the wind blows through the trees
Когда ветер дует сквозь деревья
My heart is stirring like the leaves
Мое сердце трепещет, как листья





Writer(s): Gabriel Rene, Regina M. Rene, Mei Lwun Yee, Andrew Lawrence Caldwell


Attention! Feel free to leave feedback.