Lyrics and translation Soulwax - Conversation Intercom
Conversation Intercom
Разговор по Интеркому
Time
and
time
again
Снова
и
снова
Translation
seems
to
sabotage
Перевод,
кажется,
саботирует
You
know
what
is
said
Ты
знаешь,
что
сказано
Is
not
what
is
heard
Не
то,
что
слышно
Damn
this
mean
device
Будь
проклято
это
подлое
устройство
It
makes
a
whispering
man
sound
as
if
he
cries
Оно
заставляет
шепот
мужчины
звучать
так,
будто
он
плачет
It's
the
pinnacle
of
what
is
typical
Это
вершина
того,
что
типично
CONVERSATION
INTERCOM
РАЗГОВОР
ПО
ИНТЕРКОМУ
You
hear
what
i
say
but
Ты
слышишь,
что
я
говорю,
но
It
comes
out
all
wrong
Всё
звучит
неправильно
CONVERSATION
INTERCOM
РАЗГОВОР
ПО
ИНТЕРКОМУ
You
say
what
i
see
still
Ты
говоришь
то,
что
я
вижу,
всё
равно
You
speak
in
different
tongues
Ты
говоришь
на
разных
языках
Don't
act
like
a
fool
Не
веди
себя
как
дурак
It
makes
you
so
uncool
and
Это
делает
тебя
таким
некрутым,
и
That's
what
it
does
best
Это
то,
что
он
делает
лучше
всего
'Cause
if
anything
Потому
что,
если
уж
на
то
пошло
It's
just
a
temper-test
Это
просто
тест
на
выдержку
Fill
in
your
own
words
Вставь
свои
собственные
слова
1-800
Dial-to-be-heard
1-800
позвони-чтобы-быть-услышанным
It's
the
pinnacle
Это
вершина
Of
what
is
cynical
Того,
что
цинично
CONVERSATION
INTERCOM
РАЗГОВОР
ПО
ИНТЕРКОМУ
You
hear
what
i
say
Ты
слышишь,
что
я
говорю
But
it
comes
out
all
wrong
Но
всё
звучит
неправильно
CONVERSATION
INTERCOM
РАЗГОВОР
ПО
ИНТЕРКОМУ
You
say
what
i
see
still
Ты
говоришь
то,
что
я
вижу,
всё
равно
You
speak
in
different
tongues
Ты
говоришь
на
разных
языках
Clap
your
hands
and
you
know
what
to
do...
Хлопни
в
ладоши,
и
ты
узнаешь,
что
делать...
My
ears
attends
to
you...
Мои
уши
внимают
тебе...
As
people
listen
intently...
Пока
люди
внимательно
слушают...
Can
you
copy?...
Как
слышно?...
Do
you
receive?...
Приём?...
Do
you
receive?...
Приём?...
Damn
this
mean
device
Будь
проклято
это
подлое
устройство
It
makes
a
whispering
man
sound
as
if
he
cries
Оно
заставляет
шепот
мужчины
звучать
так,
будто
он
плачет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Dewaele, David Dewaele
Attention! Feel free to leave feedback.