Soumia - Quand tu n'es pas là - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Soumia - Quand tu n'es pas là




Quand tu n'es pas là
When You're Not Here
Dis-moi es-tu que fais-tu
Tell me, where are you, what are you doing?
Avec qui es-tu que fais-tu
Who are you with, what are you doing?
Ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho ho
Je n'ai pas dormis de la nuit
I haven't slept all night
Je combat ces insomnies
Fighting this insomnia
Et tourne en rond
And going around in circles
J'ai comme cette drôle d'impression
I have this strange feeling
Que quelque chose ne tourne pas rond
That something's not right
Je le sens, je le sais
I feel it, I know it
Dis-moi es-tu que fais-tu (le soir tu n'es pas là)
Tell me, where are you, what are you doing? (On the nights you're not here)
Avec qui es-tu que fais-tu (le soir tu rentre pas)
Who are you with, what are you doing? (On the nights you don't come home)
Pendant moi je me prends la tête
While I'm wracking my brain
Toi tu vas faire je n'sais quoi
You're off doing who knows what
Je n'veux plus de prise de tête donc je m'en vais loin de tes bras
I don't want any more headaches, so I'm leaving your arms
Tu sais jn'en peux plus je n'vais pas bien (mais ça tu ne le vois pas)
You know I can't take it anymore, I'm not doing well (but you don't see it)
C'est vrai qu'au début tout allait bien (ce n'est plus le cas)
It's true that at the beginning everything was fine (that's not the case anymore)
Passer mon temps à la maison à attendre que tu rentre gentiment (ça ira très peu pour moi)
Spending my time at home waiting for you to come back nicely (that's not enough for me)
Je le sens, je le sais, en moi j'ai comme un pressentiment
I feel it, I know it, inside I have a premonition
Je n'ai plus confiance en toi
I don't trust you anymore
Dis-moi es-tu que fais-tu (le soir tu n'es pas là)
Tell me, where are you, what are you doing? (On the nights you're not here)
Avec qui es-tu que fais-tu (le soir tu rentre pas)
Who are you with, what are you doing? (On the nights you don't come home)
Pendant moi je me prends la tête
While I'm wracking my brain
Toi tu vas faire je ne sais quoi
You're off doing who knows what
Je n'veux plus de prise de tête donc je m'en vais loin de tes bras
I don't want any more headaches, so I'm leaving your arms
Dis-moi es-tu que fais-tu
Tell me, where are you, what are you doing?
Avec qui es-tu que fais-tu
Who are you with, what are you doing?
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
Que tu n'le veuille ou pas
Whether you want it or not
Ne me retiens pas
Don't hold me back
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
Sans toi je souffrirai mais j'dois me faire une raison
Without you I will suffer, but I have to come to terms with it
Tu vas me manquer mais j'ai pris ma décision
I will miss you, but I have made my decision
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
Je préfère en rester
I prefer to leave it at that
Faut-il te pardonné ai-je tords ou raison
Should I forgive you, am I wrong or right
Pour tout arranger c'est trop tard de toute façon
It's too late to fix everything anyway
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
Que tu n'le veuille ou pas
Whether you want it or not
Ne me retiens pas
Don't hold me back
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
Rester ou partir désolé j'ai du choisir
Stay or leave, sorry I had to choose
Toi tu ne fais que mentir
You just keep lying
Je m'en vais loin de toi
I'm leaving you
C'est si dur de partir, mais j'ai du choisir
It's so hard to leave, but I had to choose
Et me retenir n'ai pas une option pour toi
And holding me back is not an option for you
Dis-moi es-tu que fais-tu (le soir tu n'es pas là)
Tell me, where are you, what are you doing? (On the nights you're not here)
Avec qui es-tu que fais-tu (le soir quand tu rentre pas)
Who are you with, what are you doing? (On the nights you don't come home)
Pendant moi je me prends la tête
While I'm wracking my brain
Toi tu vas faire je n'sais quoi
You're off doing who knows what
Je n'veux plus de prise de tête donc je m'en vais loin de tes bras
I don't want any more headaches, so I'm leaving your arms





Writer(s): Dj Traxx, Marvin Yesso


Attention! Feel free to leave feedback.