Lyrics and translation Soumia - Ton silence
J'ai
gaspiller
toutes
mes
larmes
Я
потратил
все
свои
слезы
Mais
Ton
silence
n'a
pas
rompu
Но
Твое
молчание
не
нарушилось
Meme
s'il
me
glasse
et
me
condamme
Даже
если
он
наденет
на
меня
очки
и
осудит
меня
Cette
fois
j'irais
tout
droit
au
but
На
этот
раз
я
перейду
прямо
к
делу
Je
dirais
ces
mots
pour
ma
decharge
Я
бы
сказал
эти
слова
для
моей
разрядки
Pour
que
mon
ame
ne
souffre
plus
Чтоб
душа
больше
не
страдала
T'écouter
me
parler
Слушай,
ты
говоришь
со
мной
C'est
tout
ce
que
j'esperais
Это
все,
на
что
я
надеялся
Te
comprendre
et
m'enttendre
Пойми
тебя
и
услышь
меня
Mais
tu
n'a
pas
voulu
Но
ты
не
хотел
Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
Je
serais
user
de
tous
mes
charmes
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
J'aimerai
savoir
ce
que
tu
cache
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
скрываешь
Dans
tes
penses
ou
tu
m
exclue
В
твоих
мыслях
или
ты
исключаешь
меня
Je
ne
suis
plus
celle
a
qui
tu
parle
Я
больше
не
тот,
с
кем
ты
разговариваешь
Je
ne
te
reconnais
vraiment
plus
Я
действительно
больше
не
узнаю
тебя
Crois
moi
je
me
ferai
pas
de
drame
Поверь
мне,
я
не
буду
делать
никакой
драмы
Meme
si
tes
paroles
me
tue
Даже
если
твои
слова
меня
убьют
J
ai
hurle
et
chuchoter
я
кричу
и
шепчу
Mais
a
se
mur
de
silence
je
me
suis
hurter
Но
у
этой
стены
молчания
я
поранился
Je
me
suis
tu
et
attendu
mais
sa
ne
marchais
pas
non
plus
Я
молчал
и
ждал,
но
это
тоже
не
сработало
Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
(Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme)
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
(Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu)
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
Je
serais
user
de
tous
mes
charmes
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
(Je
serais
user
de
tous
mes
charmes)
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
(Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu)
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
(Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme)
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
(Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu)
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
Je
serais
user
de
tous
mes
charmes
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
(Je
serais
user
de
tous
mes
charmes)
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
(Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu)
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
(Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme)
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
(Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu)
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
Je
serais
user
de
tous
mes
charmes
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
(Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu)
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
Puisque
Ton
silence
et
ta
plus
belle
arme
Поскольку
ваше
молчание
и
ваше
самое
красивое
оружие
Je
ne
m'avourai
jamais
vaincu
(Я
никогда
не
наслаждался
поражением)
Je
serais
user
de
tous
mes
charmes
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
(Je
serais
user
de
tous
mes
charmes)
Я
бы
использовал
все
свои
прелести
Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
(Ouvre
ton
coeur
ou
tu
auras
tout
perdu)
(Открой
свое
сердце
или
ты
потеряешь
все)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alirio Rojas Fannon, Soumia Bahri
Attention! Feel free to leave feedback.