Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filing Cabinet Open/Close
Открытие/Закрытие картотеки
Tercer
album
este
tema
Третий
альбом,
эта
песня
Se
titula
al
limite
de
la
locura
Называется
"На
грани
безумия"
La
melodia
de
la
calle
Мелодия
улиц
Se
que
dicen
que
has
perdido
la
cordurara
Я
знаю,
говорят,
ты
потеряла
рассудок
Y
a
pesar
de
todo
ha
sabido
continuar
con
la
vida
y
И
всё
же
смогла
продолжить
жить,
Y
que
eso
de
amarme
no
es
normal
А
любить
меня
— это
ненормально
Que
has
llegado
al
limite
de
la
locura
Что
ты
на
грани
безумия
Que
sin
saberlo
sigues
sufriendo
Не
осознавая,
ты
всё
ещё
страдаешь
Y
que
han
puesto
en
duda
tu
salud
mental
И
ставят
под
сомнение
твоё
здоровье
Y
que
dicen
que
tambien
me
eh
vuelto
loco
Говорят,
что
я
тоже
сошёл
с
ума
Y
quizas
un
poco
Может
быть,
немного
Pero
es
por
el
miedo
de
quedarme
solo
y
no
verte
mas
Но
страх
остаться
без
тебя
сводит
меня
с
ума
No
comprenden
que
ese
amor
es
verdadero
por
ti
Они
не
поймут,
что
моя
любовь
к
тебе
настоящая
Pongo
mis
manos
en
el
fuego
Готов
руку
в
огонь
положить
Y
nos
dicen
loco
por
saber
amar...
Нас
называют
сумасшедшими
за
любовь...
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
прикосновений
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
Поцелуев
у
моря
под
шёпот
ветра
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
нежный
голос
Que
me
enamoro
Который
пленил
меня
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
por
amor
Если
это
безумие
— я
безумен
от
любви
Simplemente
no
funciono
Просто
я
не
могу
без
тебя
Si
no
nos
vemos
mas
quisiera
preguntarte
Если
мы
больше
не
встретимся,
хочу
спросить
Dime
que
hago
sentado
en
la
cama
(que
hago
yo.)
Скажи,
что
мне
делать,
сидя
на
кровати
(что
мне
делать?)
En
cada
noche
en
cada
madrugada
(sin
su
amor.)
Каждую
ночь,
каждый
рассвет
(без
твоей
любви)
Sueño
despierto
siento
que
haces
falta
(me
haces
falta.)
Я
в
мечтах,
мне
тебя
не
хватает
(ты
мне
нужна)
Y
me
desvelo
hablando
con
mi
almohada
(Recordando.)
Я
не
сплю,
разговариваю
с
подушкой
(Вспоминая)
No
hagamos
de
lo
nuestro
un
sueño
roto
(uhhh
noo...)
Не
дай
нам
разбить
эту
мечту
(Ооо
нет...)
Que
este
loco
y
en
la
presion
te
siento
Я
безумствую,
и
в
этом
напряжении
я
чувствую
тебя
Cuando
recuerdo
eso
momento
a
tu
lado
Когда
вспоминаю
моменты
рядом
с
тобой
Y
no
te
encuentro
te
tengo
y
no
te
tengo
И
не
могу
найти,
я
то
обладаю
тобой,
то
нет
Te
extraño
y
todo
pasa
Я
скучаю,
и
всё
проходит
Cuando
mas
te
necesitaba
yo...
Когда
ты
была
мне
нужнее
всего...
Porque
todo
fallo
Почему
всё
пошло
не
так
No
me
explico
no
Не
понимаю,
нет
Hoy
trato
de
sanar
lo
que
tu
adios
dejo
Сегодня
я
пытаюсь
залечить
раны
от
твоего
"прощай"
Pongo
mis
fuerzas
pero
no
Собрав
все
силы,
но
этого
No
es
suficiente
para
olvidar
Недостаточно,
чтобы
забыть
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
прикосновений
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
Поцелуев
у
моря
под
шёпот
ветра
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
нежный
голос
Que
me
enamoro
Который
пленил
меня
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
por
amor
Если
это
безумие
— я
безумен
от
любви
Otra
vez
pienso
en
ti
Снова
думаю
о
тебе
Hoy
creo
que
estas
ahi
Сегодня
мне
кажется,
ты
здесь
Como
me
engaño
asi
Как
ты
могла
так
обмануть
Como
si
nunca
te
vi
Словно
мы
и
не
знали
друг
друга
Me
hago
daño
no
si
haz
estado
Я
причиняю
себе
боль,
даже
если
ты
рядом
Igual
no
se
si
dormir
Всё
равно
не
знаю,
как
спать
Ni
como
seguir
aguantando
И
как
дальше
терпеть
Me
la
paso
maldiciendo
Я
трачу
время
на
проклятья
Por
negarle
todo
el
tiempo
За
то,
что
всё
время
отказывался
Y
entre
tanto
sufrimiento
И
среди
всех
этих
страданий
Tengo
que
ser
feliz
Я
должен
быть
счастлив
Entre
retratos
me
haces
sentirte
aqui
Среди
фотографий
ты
кажешься
рядом
Que
esta
realidad
es
asi
Что
эта
реальность
такова
Que
me
obliga
a
seguir
Что
заставляет
идти
дальше
Hoy
no
lo
entiendo
Сегодня
не
понимаю
Cuantos
recuerdos
Сколько
воспоминаний
Cuantos
sentimientoe
que
me
obliga
a
mentir
Сколько
чувств
заставляют
меня
врать
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
прикосновений
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
Поцелуев
у
моря
под
шёпот
ветра
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
нежный
голос
Que
me
enamoro
Который
пленил
меня
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
por
amor
Если
это
безумие
— я
безумен
от
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Joseph V Micallef
Attention! Feel free to leave feedback.