Sound of Rum - Give - translation of the lyrics into German

Give - Sound of Rumtranslation in German




Give
Gib
Give me strength, give me reason, give me face, give me feelings.
Gib mir Kraft, gib mir Vernunft, gib mir ein Gesicht, gib mir Gefühle.
Give me breathing space, give me ceilings stared at wondering when you're leaving.
Gib mir Raum zum Atmen, gib mir Decken, die ich anstarre, während ich mich frage, wann du gehst.
Give me softness, give me seasons changing.
Gib mir Sanftheit, gib mir wechselnde Jahreszeiten.
Give me freezing hands in pockets. Needing hands but your hands never hold back.
Gib mir eisige Hände in Taschen. Ich brauche Hände, aber deine Hände halten nie zurück.
Still, I dont hold back.
Trotzdem halte ich nicht zurück.
Give me something, give me nothing,
Gib mir etwas, gib mir nichts,
Give me stature, give me calling,
Gib mir Statur, gib mir eine Berufung,
Give me kisses falling down like pouring rain but it's all in vain.
Gib mir Küsse, die wie strömender Regen fallen, aber es ist alles vergebens.
Give me one more morning.
Gib mir noch einen Morgen.
Give me something good that don't get boring,
Gib mir etwas Gutes, das nicht langweilig wird,
Y'know, like flesh for adoring, breath for the drawing, booze for the pouring
Du weißt schon, wie Fleisch zum Verehren, Atem zum Zeichnen, Alkohol zum Ausgießen.
Pause - Applauding...
Pause - Applaus...
Give me sanction, give me closure,
Gib mir Erlaubnis, gib mir Abschluss,
Give me back my life, give over.
Gib mir mein Leben zurück, gib auf.
Give me a body that doesn't hurt and a mind that isn't about to desert me.
Gib mir einen Körper, der nicht schmerzt, und einen Geist, der mich nicht verlassen will.
Give me 30 fags and a dirty bag of drugs and a drink - I'm thirsty.
Gib mir 30 Kippen und eine schmutzige Tüte Drogen und einen Drink - ich bin durstig.
Give me a minute and I'll make an excuse for doing them things that hurt me.
Gib mir eine Minute und ich finde eine Ausrede, um die Dinge zu tun, die mir wehtun.
Give me the crowd now sit and observe me.
Gib mir jetzt die Menge, setz dich und beobachte mich.
Give me the mic and tell me they heard me.
Gib mir das Mikro und sag mir, dass sie mich gehört haben.
Give me a driver to swerve me about when the day is too short and my heart falls out of it's fortress.
Gib mir einen Fahrer, der mich herumfährt, wenn der Tag zu kurz ist und mein Herz aus seiner Festung fällt.
Give me them trumpets, give me them torches burning, give me concern.
Gib mir die Trompeten, gib mir die brennenden Fackeln, gib mir Sorge.
Give me nauseas gurning faces and them lessons I can't learn.
Gib mir übelkeitsverzerrte Gesichter und die Lektionen, die ich nicht lernen kann.
Look, I give it all when I'm giving.
Schau, ich gebe alles, wenn ich gebe.
I give it all when I know that I am living.
Ich gebe alles, wenn ich weiß, dass ich lebe.
I give heart, I give love, I give blood and guts but I don't give up.
Ich gebe Herz, ich gebe Liebe, ich gebe Blut und Eingeweide, aber ich gebe nicht auf.
Give what you get. I can live with regret. I'll give it all night; Don't stay too long though.
Gib, was du bekommst. Ich kann mit Bedauern leben. Ich gebe die ganze Nacht; Bleib aber nicht zu lange.
Give me a smile, we can kiss for a while - I will fall in love with you after you've gone though.
Schenk mir ein Lächeln, wir können uns eine Weile küssen - ich werde mich in dich verlieben, nachdem du gegangen bist.
That's the truth of it
Das ist die Wahrheit daran,
The beauty and brute of it
Das Schöne und das Brachiale daran.
It's the absolute of it, which is a shame.
Es ist das Absolute daran, was schade ist.
Give me a morning I wake up and don't feel sick and regretful, headful of shame.
Gib mir einen Morgen, an dem ich aufwache und mich nicht krank und reuevoll fühle, den Kopf voller Scham.
I reach for a pencil try and explain what can't be explained.
Ich greife nach einem Stift und versuche zu erklären, was nicht erklärt werden kann.
Ah, just give me the same as what she's having
Ach, gib mir einfach das Gleiche, was sie hat.
She looks happy, she looks carefree -
Sie sieht glücklich aus, sie sieht unbeschwert aus -
Oh no, wait a minute she looks scary, and she looks like she can't bear me. Ah.
Oh nein, warte eine Minute, sie sieht beängstigend aus, und sie sieht aus, als könnte sie mich nicht ertragen. Ach.
Give me water then, give me sleep, give me food to eat that doesn't make me weak.
Gib mir dann Wasser, gib mir Schlaf, gib mir Essen, das mich nicht schwach macht.
Nah, fuck that just give me a box of wine, coz every face is yours but your face ain't mine.
Nein, scheiß drauf, gib mir einfach eine Kiste Wein, denn jedes Gesicht ist deins, aber dein Gesicht ist nicht meins.
I need to get stern with myself. I got high hopes. I got wet eyes and a dry throat and a whole heap of rhymes that I wrote.
Ich muss streng mit mir selbst werden. Ich habe große Hoffnungen. Ich habe feuchte Augen und einen trockenen Hals und einen Haufen Reime, die ich geschrieben habe.
A whole heap of rhymes that I wrote, that I wrote.
Einen Haufen Reime, die ich geschrieben habe, die ich geschrieben habe.
I need to get stern with myself, I got high hopes
Ich muss streng mit mir selbst werden, ich habe große Hoffnungen
A whole heap of rhymes that I wrote that I wrote.
Einen Haufen Reime, die ich geschrieben habe, die ich geschrieben habe.
Give me time- oh no, shit give me people to talk to.
Gib mir Zeit - oh nein, scheiße, gib mir Leute, mit denen ich reden kann.
I'm going mad, weak willed, keep still, breathe very quietly.
Ich werde verrückt, willensschwach, bleib still, atme ganz leise.
I need recovery, somebody cuddle me. Give me time on my own, no shit
Ich brauche Erholung, jemand muss mich umarmen. Gib mir Zeit für mich allein, nein scheiße.
Give me people to talk to coz I'm going mad and I'm weak willed. Keep still breathe very quietly.
Gib mir Leute, mit denen ich reden kann, denn ich werde verrückt und bin willensschwach. Bleib still, atme ganz leise.
I NEED RECOVERY. Look, I've been awake all night just writing.
ICH BRAUCHE ERHOLUNG. Schau, ich war die ganze Nacht wach und habe nur geschrieben.
Sick of myself but still fighting the urge to get rid of myself, so exposed that I've hidden myself.
Ich bin meiner selbst überdrüssig, aber ich kämpfe immer noch gegen den Drang an, mich loszuwerden, so exponiert, dass ich mich versteckt habe.
I can't feel myself, look I've been awake all night just writing.
Ich kann mich selbst nicht fühlen, schau, ich war die ganze Nacht wach und habe nur geschrieben.
Sick of myself fighting the urge to get rid of myself, I can't stop giving myself a hard time.
Ich bin meiner selbst überdrüssig und kämpfe gegen den Drang an, mich loszuwerden, ich kann nicht aufhören, mir das Leben schwer zu machen.
Can't stop giving. Can't stop taking.
Kann nicht aufhören zu geben. Kann nicht aufhören zu nehmen.
I get lost in a give-take.
Ich verliere mich in einem Geben und Nehmen.
Sunrise, your eyes are a cliff face, I fall off every morning.
Sonnenaufgang, deine Augen sind eine Klippe, ich falle jeden Morgen herunter.
I'm appalling, calm me down, give me kind words, put your arms around me, your heartbeat drowned mine out since you found me.
Ich bin entsetzlich, beruhige mich, gib mir freundliche Worte, leg deine Arme um mich, dein Herzschlag hat meinen übertönt, seit du mich gefunden hast.
Give me some space. No. Come here crowd me.
Gib mir etwas Raum. Nein. Komm her, umgib mich.
I need time on my own, oh no- I need people. You heartbeat drowned mine out since you found me.
Ich brauche Zeit für mich allein, oh nein - ich brauche Menschen. Dein Herzschlag hat meinen übertönt, seit du mich gefunden hast.
I NEED TIME ON MY OWN, oh no- I need people, so give me some space. So give me some space.
ICH BRAUCHE ZEIT FÜR MICH ALLEIN, oh nein - ich brauche Menschen, also gib mir etwas Raum. Also gib mir etwas Raum.
Heartbeat drowned mine out since you found me.
Dein Herzschlag hat meinen übertönt, seit du mich gefunden hast.
So give me some space, give me some space, give me some space, give me some space, give me some...
Also gib mir etwas Raum, gib mir etwas Raum, gib mir etwas Raum, gib mir etwas Raum, gib mir etwas...
Come here!
Komm her!





Writer(s): Kate Tempest, Ferry Mcclaren Lawrenson, Archie Marsh


Attention! Feel free to leave feedback.