Soundgarden - Halfway There - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soundgarden - Halfway There




Halfway There
Полпути
I woke up with my feet nailed down and my head moving the speed of sound
Я проснулся с прибитыми к полу ногами и бешено крутящейся головой
Had a dream I was caught in a maze and I couldn't find my way back out
Мне снилось, что я застрял в лабиринте и не мог найти выход
Some were born to move mountains around and some to rot away in jail
Некоторых рождают, чтобы двигать горы, а других чтобы гнить в тюрьме
I get an itch and when I am scratching everything can go to hell
У меня чешется, и когда я чешу, все может пойти к черту
And how far is halfway there? I didn't see you on the trail
И как далеко полпути? Я не видел тебя на тропе
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Почти стало достаточно хорошим? Должна ли хорошая жизнь доставаться с таким трудом?
Is that what our dreams have become?
Неужели это то, чем стали наши мечты?
Sometimes when you're shooting an arrow it can fly across the sky so proud
Иногда, когда ты пускаешь стрелу, она гордо летит по небу
I would go all the way to the sun if I didn't have to come back down
Я бы долетел до самого солнца, если бы мне не пришлось возвращаться вниз
And how far is halfway there? Didn't see you on the trail
И как далеко полпути? Я не видел тебя на тропе
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Почти стало достаточно хорошим? Должна ли хорошая жизнь доставаться с таким трудом?
Is that what our dreams have become?
Неужели это то, чем стали наши мечты?
Have become, yeah
Мы стали такими, да
Have you got a car and somewhere to sleep?
У тебя есть машина и место для сна?
Someone who loves you? Something to eat?
Кто-то, кто тебя любит? Что-нибудь поесть?
I would say you're doing better than most
Я бы сказал, что ты живешь лучше, чем большинство
Though maybe not as well as some
Хотя, возможно, не так хорошо, как некоторые
And how far is halfway there? I didn't see you on the trail
И как далеко полпути? Я не видел тебя на тропе
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Почти стало достаточно хорошим? Должна ли хорошая жизнь доставаться с таким трудом?
Is that what our dreams have become?
Неужели это то, чем стали наши мечты?
Is that what our dreams have become?
Неужели это то, чем стали наши мечты?





Writer(s): Chris J. Cornell


Attention! Feel free to leave feedback.