Soundgarden - Searching w/My Good Eye Closed (The Palladium, Hollywood, Ca. October 6th, 1991) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soundgarden - Searching w/My Good Eye Closed (The Palladium, Hollywood, Ca. October 6th, 1991) [Live]




This is my good eye
Это мой хороший глаз.
Do you hear a cow?
Ты слышишь корову?
A rooster says
Петух говорит:
Here is a pig
Вот свинья!
The devil says
Дьявол говорит:
Painted blue across my eyes
Синева на моих глазах.
And tied the linen on
И завязал белье.
And I'm on my way
И я уже в пути.
Looking for the paradigm
Ищу парадигму.
So I can pass it off
Так что я могу отказаться от этого.
Is it on my side, on my side
Это на моей стороне, на моей стороне?
Is to the sky, is to the sky, is to the sky now
К небу, к небу, к небу, теперь к небу.
Searching for the ground with my good eye closed
Я ищу землю с закрытыми глазами.
If I took you for a ride, would you take it wrong?
Если я возьму тебя с собой, ты поймешь, что это неправильно?
Or would you make it right, make it right?
Или ты все исправишь, все исправишь?
Looking for a pedestal that I can put you on
Я ищу пьедестал, на который смогу поставить тебя.
And be on my way, on my way
И будь на моем пути, на моем пути.
Is to the sky, is to the sky, is to the sky now
К небу, к небу, к небу, теперь к небу.
Searching for a ground with my good eye closed
В поисках земли с закрытыми глазами.
With my good eye closed
С закрытыми глазами.
Stop you're trying to bruise my mind
Остановись, ты пытаешься ранить мой разум.
I can do it on my own
Я могу сделать это сама.
Stop you're trying to kill my time
Остановись, ты пытаешься убить мое время.
It's been my death since I was born
Это была моя смерть с тех пор, как я родился,
I don't remember half the time if I'm hiding or I'm lost
я не помню половину времени, прячусь ли я или потеряюсь.
But I'm on my way, on my way
Но я на своем пути, на своем пути.
To the sky
К небу ...
(I'm on my way) to the sky
на своем пути) к небу.
(I'm on my way) to the sky
на своем пути) к небу.
(I'm on my way) to the sky
на своем пути) к небу.
I'm on my way (to the sky)
Я на своем пути небу).
To the sky
К небу ...
To the sky
К небу ...
On my way
По пути.
On my way
По пути.
Is it to the sky?
Это к небесам?
Is it to the sky
Это к небу?






Attention! Feel free to leave feedback.