Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Licence To Kill
Lizenz zum Töten
I
need,
I
need,
I
got
to
hold
on
to
your
love
Ich
brauche,
ich
brauche,
ich
muss
an
deiner
Liebe
festhalten
Thought
you
were
the
one
who
tried
to
run
away
Dachtest
du
wärst
diejenige,
die
weglaufen
wollte
Wasn't
I
the
one
who
made
you
want
to
stay?
War
ich
nicht
der,
der
dich
bleiben
lassen
wollte?
Please
don't
bet
that
you'll
ever
escape
me
Wette
nicht,
dass
du
mir
jemals
entkommst
Once
i
get
my
sights
on
you
Sobald
ich
dich
ins
Visier
nehme
Got
a
license
to
kill
Habe
eine
Lizenz
zum
Töten
And
you
know
i'm
going
straight
for
your
heart
Und
du
weißt,
ich
ziele
direkt
auf
dein
Herz
(Got
a
license
to
kill)
(Habe
eine
Lizenz
zum
Töten)
Got
a
license
to
kill
(to
kill)
Habe
eine
Lizenz
zum
Töten
(töten)
Anyone
who
tries
to
tear
us
apart
Jeden,
der
versucht
uns
zu
trennen
(Got
a
license
to
kill)
(Habe
eine
Lizenz
zum
Töten)
License
to
kill.
Lizenz
zum
Töten.
Hey
baby,
think
you
need
a
friend
to
stand
up
by
your
side?
Hey
Schatz,
denkst
du
brauchst
einen
Freund
an
deiner
Seite?
Yes
you
do
(your
side)
Das
tust
du
(deiner
Seite)
Ooo
baby,
now
you
can
depend
on
me
to
keep
things
right
Ooo
Schatz,
jetzt
kannst
du
dich
auf
mich
verlassen
alles
richtig
zu
machen
(Things
right)
(Alles
richtig)
Please
don't
bet
that'll
you'll
ever
escape
me
Wette
nicht,
dass
du
mir
jemals
entkommst
Once
i
get
my
sights
on
you
Sobald
ich
dich
ins
Visier
nehme
Got
a
license
to
kill
Habe
eine
Lizenz
zum
Töten
And
you
know
i'm
coming
straight
for
your
heart
Und
du
weißt,
ich
komme
direkt
auf
dein
Herz
zu
(Got
a
license
to
kill)
(Habe
eine
Lizenz
zum
Töten)
Got
a
license
to
kill
anyone
who
tries
to
tear
us
apart
Habe
eine
Lizenz
zum
Töten
jeden
der
versucht
uns
zu
trennen
(Got
a
license
to
kill)
(Habe
eine
Lizenz
zum
Töten)
Say
that
somebody
tries
to
make
a
move
on
you
Angenommen
jemand
versucht
dich
anzubaggern
In
a
blink
of
a
eye,
i'll
be
there
too
Im
Handumdrehen
bin
auch
ich
da
And
you
better
know
why
i'm
gonna
make
him
pay
Und
du
solltest
wissen
warum
ich
ihn
bezahlen
lasse
Till
their
dying
day
Bis
zu
seinem
Todestag
Till
their
dying
day
Bis
zu
seinem
Todestag
Till
their
dying
day
Bis
zu
seinem
Todestag
Got
a
license
to
kill
Habe
eine
Lizenz
zum
Töten
And
you
know
i'm
coming
straight
for
your
heart
Und
du
weißt,
ich
komme
direkt
auf
dein
Herz
zu
ohh
baby
(license
to
kill)
ohh
Schatz
(Lizenz
zum
Töten)
Got
a
license
to
kill
anyone
who
tries
to
tear
us
apart
Habe
eine
Lizenz
zum
Töten
jeden
der
versucht
uns
zu
trennen
License
to
kill
Lizenz
zum
Töten
Gotta
hold
on
to
your
loving
Muss
an
deiner
Liebe
festhalten
License
to
kill
Lizenz
zum
Töten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.