Потерял смысл
Sinn verloren
Потерял
смысл
делать
так
(Делать,
делать)
Habe
den
Sinn
verloren,
es
so
zu
tun
(Tun,
tun)
Как
делал
когда-то
(Когда-то)
Wie
ich
es
mal
tat
(Mal
tat)
Тело
моё
будто
вода
Mein
Körper
ist
wie
Wasser
Она
течёт
куда-то
Es
fließt
irgendwohin
Потерял
смысл
делать
так
(Делать
так,
делать
так)
Habe
den
Sinn
verloren,
es
so
zu
tun
(So
zu
tun,
so
zu
tun)
Как
делал
когда-то
(Когда-то)
Wie
ich
es
mal
tat
(Mal
tat)
Тело
моё
будто
вода
Mein
Körper
ist
wie
Wasser
Она
течёт
куда-то
Es
fließt
irgendwohin
А,
ты-ты
мне
не
нужна,
да
Ah,
ich
brauche
dich
nicht,
ja
А,
теперь
свет
дрейна
Ah,
jetzt
das
Licht
des
Abflusses
А,
в
руке
провода-да
Ah,
Drähte
in
der
Hand,
ja
А,
это
физикал
пейн,
я
Ah,
das
ist
physischer
Schmerz,
ja
А,
ты
мне
не
нужна,
да
Ah,
ich
brauche
dich
nicht,
ja
А,
теперь
свет
дрейна
Ah,
jetzt
das
Licht
des
Abflusses
А,
в
руке
провода-да
Ah,
Drähte
in
der
Hand,
ja
А,
это
физикал
пейн,
я
Ah,
das
ist
physischer
Schmerz,
ja
А,
чел
жуй
песок
Ah,
Typ,
kau
Sand
Я
люблю
делать
грязь
Ich
liebe
es,
Dreck
zu
machen
Выстрелю
в
весок,
е
Schieße
in
die
Schläfe,
je
А,
это
твой
потолок
Ah,
das
ist
deine
Grenze
Жаль,
что
ты
глуп
настолько
Schade,
dass
du
so
dumm
bist
Что
не
умолк,
я
Dass
du
nicht
geschwiegen
hast,
ja
А,
я
теперь
одинок
Ah,
ich
bin
jetzt
allein
Мне
не
нужна
поддержка
Ich
brauche
keine
Unterstützung
Пройден
эпизод,
я
Episode
vorbei,
ja
А,
я
не
взял
твою
руку
Ah,
ich
habe
deine
Hand
nicht
genommen
Потому
что
не
помню:
кто
ты
и
откуда?
Weil
ich
mich
nicht
erinnere:
wer
du
bist
und
woher
du
kommst?
А,
ты-ты
мне
не
нужна,
да
Ah,
ich
brauche
dich
nicht,
ja
А,
теперь
свет
дрейна
Ah,
jetzt
das
Licht
des
Abflusses
А,
в
руке
провода-да
Ah,
Drähte
in
der
Hand,
ja
А,
это
физикал
пейн,
я
Ah,
das
ist
physischer
Schmerz,
ja
А,
ты
мне
не
нужна,
да
Ah,
ich
brauche
dich
nicht,
ja
А,
теперь
свет
дрейна
Ah,
jetzt
das
Licht
des
Abflusses
А,
в
руке
провода-да
Ah,
Drähte
in
der
Hand,
ja
А,
это
физикал
пейн,
я
Ah,
das
ist
physischer
Schmerz,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): жалдак валентин дмитриевич
Attention! Feel free to leave feedback.