Lyrics and translation Sourav Panda - Fondness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inayat
main
karun
rab
se
(oo
rabba
mere)
Прошу
я
Бога
(О,
мой
Бог)
Dil
salamat
tera
rahe
Чтобы
сердце
твоё
было
в
сохранности
Annke
khuli
hui
dubi
hui
thi
raato
me
Глаза
твои
были
открыты,
утопая
в
ночи
Savera
saath
tu
naa
neend
kam
thi
aanko
me
Рассвет
встречал
нас
вместе,
сна
было
мало
в
глазах
твоих
Naa
hu
mai
jaanta
yhe
ishq
kaisi
cheez
hooti
Не
знаю
я,
что
такое
эта
любовь
Bass
fisal
chuka
hu
kar
tabha
tu
dena
ishq
karke
Но
соскользнул,
упал
я,
погубишь
ты
меня,
любя
Khabar
hai
dil
ki
le
tu
hai
aheeb
ise
bhi
lagta
Слышит
сердце,
что
ты
странная,
и
сам
я
это
чувствую
Kare
tu
baat
chaar
hai
ise
naseeb
khta
Скажешь
слово
– и
осчастливишь
меня
Nahi
hu
jaanta
mai
kis
taraf
kadam
chala
hu
Не
знаю
я,
куда
иду
Bass
nisaan
dhunte
safar
ko
tera
kar
chuka
hu
Но
ищу
следы,
твой
путь
в
судьбе
моей
Akela
na
samaj
na
hu
khada
me
saath
aage
Не
думай,
что
я
один,
я
стою
рядом,
иди
вперёд
Pakad
tu
lena
baajuoo
ko
dono
haath
bharke
Возьми
меня
за
руки,
обними
крепко
Agar
mai
maan
lu
teharna
mai
saka
nazar
me
Если
я
решу
остаться
в
твоих
глазах
Haath
naa
tu
dena
doob
jane
dena
in
nazar
me.
Не
протягивай
руку,
позволь
мне
утонуть
в
них.
Agar
tu
maanti
to
sakh
muje
kabhi
na
karna
Если
ты
согласна,
то
никогда
не
будь
жестока
со
мной
Na
hu
wo
aadmi
jo
ishq
karke
100
pe
marta
Я
не
из
тех,
кто
умирает
от
любви
к
сотне
женщин
Bharosa
hai
jo
foot
dalne
pe
toot
jaati
Доверие
- это
то,
что
разбивается,
если
на
него
наступить
Baand
tu
karle
annke
na
wo
waqt
se
kabhi
milunga
Свяжи
мне
глаза,
и
я
никогда
не
увижу
то
время
Inayat
main
karun
rab
se
Прошу
я
Бога
Dil
salamat
tera
rahe
Чтобы
сердце
твоё
было
в
сохранности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sourav Panda
Attention! Feel free to leave feedback.