Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Diary
Offenes Tagebuch
Mai
sunn
hu
chuka
teri
baate
sab
Ich
habe
all
deine
Worte
schon
gehört,
Kisi
kone
me
bhaite
taarik
par
sitzend
in
einer
dunklen
Ecke.
Ab
baari
hai
meri
kahane
ki
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe
zu
sprechen,
Seeda
chup
tu
laga
tere
hooto
par
also
halt
den
Mund
und
leg
deine
Lippen
still.
Mai
sunn
hu
chuka
teri
baate
sab
Ich
habe
all
deine
Worte
schon
gehört,
Kisi
kone
me
bhaite
taarik
par
sitzend
in
einer
dunklen
Ecke.
Kuch
baat
batani
zaruri
hai
Einige
Dinge
sind
wichtig
zu
sagen,
Ab
tu
zor
laga
tere
kano
par
also
spann
deine
Ohren
an.
Tu
padd
gayi
hai
meri
jeene
me
Du
bist
in
mein
Leben
getreten,
Bahattr
beat
jaise
seene
pe
wie
zweiundsiebzig
Schläge
in
meiner
Brust.
Tu
ku
dikti
jaga
har
time
Warum
sehe
ich
dich
überall,
Like
chad
gaya
nasha
tuje
peene
se
als
hätte
ich
mich
an
dir
berauscht?
Mai
hilta
mili
30
pe
Ich
bewege
mich
mit
30,
Tu
bhar
rakki
100
80
hai
du
hast
180
erreicht.
Meri
aanke
band
ab
hoone
wali
Meine
Augen
schließen
sich
bald,
Yaar
tu
pee
dali
seven
50
hai
Freund,
du
hast
sieben
Fünfzig
getrunken.
Let
make
nashe
a
bit
apart
Lass
uns
den
Rausch
etwas
trennen,
Hai
carlo
tu
mai
tera
charles
du
bist
Carlo,
ich
bin
dein
Charles.
Inn
naamo
ka
na
matlab
jaan
Kenne
die
Bedeutung
dieser
Namen
nicht,
Bass
laila
majnu
made
in
france
nur
Laila
Majnu,
gemacht
in
Frankreich.
Hai
drive
mai
tu
meri
life
ban
kar
Du
fährst
in
meinem
Leben
wie
meine
Fahrt,
Ab
fly
me
hu
pura
thrive
ban
kar
jetzt
fliege
ich
und
bin
voller
Antrieb.
Ab
ghir
bhi
gaya
to
koi
fark
nahi
Auch
wenn
ich
falle,
macht
es
keinen
Unterschied,
Support
hai
tera
survive
ban
kar
deine
Unterstützung
ist
da,
wie
mein
Überleben.
Tu
tham
to
zara
patience
hookar
Halt
einfach
inne,
geduldig
wie
ein
Haken,
Ab
aur
hai
baate
batani
hai
ich
habe
noch
mehr
zu
erzählen.
Kaafi
soch
raka
hu
paper
Ich
habe
viel
auf
Papier
gedacht,
Jisme
naam
teri
chapwani
hai
auf
dem
dein
Name
gedruckt
werden
soll.
Tu
tham
to
zara
patience
hookar
Halt
einfach
inne,
geduldig
wie
ein
Haken,
Ab
aur
hai
baate
batani
hai
ich
habe
noch
mehr
zu
erzählen.
Mai
to
famous
kar
du
tujko
Ich
könnte
dich
berühmt
machen,
Bass
teri
haa
tujse
manwani
hai
ich
muss
dich
nur
dazu
bringen,
Ja
zu
sagen.
Tu
Pauch
batati
unn
taaro
se
Du
erreichst
diese
Sterne
Aur
ginn
ginn
ke
hazaro
se
und
zählst
sie
zu
Tausenden.
Mai
itna
to
naa
kar
sakta
So
viel
kann
ich
nicht
tun,
Ky
mai
mehangi
guma
du
inn
caaro
me
aber
dich
in
teuren
Autos
herumfahren.
Tu
nazar
laga
ke
focus
kar
Schau
mich
an
und
konzentriere
dich,
Mera
chain
bhi
jaaye
exodus
kar
meine
Ruhe
verschwindet,
Exodus.
Tera
naam
bana
du
YT
me
Ich
mache
deinen
Namen
auf
YT
bekannt,
Jaise
vote
lage
hai
lotus
par
als
ob
Stimmen
für
den
Lotus
abgegeben
würden.
When
you
think
of
me
aaya
vide
ban
kar
Wenn
du
an
mich
denkst,
komme
ich
wie
ein
Video,
Koi
nazro
se
cheede
aaya
fight
ban
kar
wenn
jemand
mit
Blicken
stichelt,
komme
ich
wie
ein
Kampf.
Mat
soch
ku
itni
hai
fikar
teri
Denk
nicht
so
viel
darüber
nach,
warum
ich
mich
so
um
dich
sorge,
Mai
to
kismat
bana
du
teri
light
ban
kar
ich
kann
dein
Schicksal
wie
ein
Licht
gestalten.
Khwaish
teri
saari
mere
sir
par
hai
Deine
Wünsche
liegen
mir
am
Herzen,
Kuch
aur
tu
maang
mere
dam
par
hai
verlange
mehr,
auf
meine
Kosten.
Bass
tu
haat
bada
na
tu
soch
future
Reich
mir
nur
deine
Hand,
denk
nicht
an
die
Zukunft,
Kuki
rab
se
seeda
mera
sampark
hai
denn
ich
habe
direkten
Kontakt
zu
Gott.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.