South Central Cartel - Da Bomb - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation South Central Cartel - Da Bomb




[ INTRO: Young Prod ]
[ ВСТУПЛЕНИЕ: Young Prod ]
Every since we dropped down
Каждый раз с тех пор, как мы упали вниз
We noticed radio didn't wanna swing with the locs
Мы заметили, что радио не хотело общаться с местными
So like riders we swung with the gees
Так что, как наездники, мы раскачивались вместе с gees
From Jesse Owens to Manchester Park
От Джесси Оуэнса до Манчестер-парка
From Will Rodgers to Green Meadows Park
От Уилла Роджерса до парка Грин Медоуз
S.C.C. put it down for them 10% of real niggas
S.C.C. запиши это для них, 10% настоящих ниггеров
Keep droppin em, from the shoulders
Продолжай сбрасывать их с плеч
What's up Treach?
В чем дело, Трич?
West coast for life
Западное побережье на всю жизнь
Yeah
Да
[ VERSE 1: Havikk the Rhime Son ]
[ КУПЛЕТ 1: Хавикк, сын Райма ]
As I jumps up thinkin to myself it's another day
Когда я вскакиваю, думая про себя, что это еще один день.
Find myself reminiscin on the 1970s
Ловлю себя на том, что вспоминаю 1970-е годы
Had the swimming pool and at the park on deck
Был в бассейне и в парке на террасе
Even if you gangbanged it didn't matter what set
Даже если вы занимались групповухой, не имело значения, на какой площадке
Doin flips, hittin dips, mobbin to the sto' later
Делаю сальто, делаю выпады, позже соберусь на стоянку
Grabs the Bubble Yum, Jolly Ranchers, Now-Laters
Хватайте вкусняшки, Веселые владельцы ранчо, Сейчас-позже
Jesse Owens Park was the spot to hang
Парк Джесси Оуэнса был подходящим местом для тусовки
Retaliation from the shoulders is the name of the game
Возмездие с плеч - вот название игры
Didn't need to pack the fo', put the nine on your hipster
Не нужно было ничего упаковывать, надень девятку на свой хипстер
Bang and gettin high, slap-boxin, yeah, a g-ster
Трахаюсь и кайфую, шлепаю по боксу, да, гангстер
Manchester Park, I remember summer school lunches
Манчестер-парк, я помню летние школьные обеды
Mobbin to the park off in bunches
Толпами направляемся в парк.
Mom's chillin out with her sister and pops
Мама отдыхает со своей сестрой и папой
Kaos in the front gettin sweated by cops
Каос впереди обливается потом от копов
Shootin hoops at the (?), take the bus to the movies
Стреляю в обручи в (?), езжу на автобусе в кино
With yo gees, damn I miss the 1970s
С вами, ребята, черт возьми, я скучаю по 1970-м
[ CHORUS: L.V. ]
[ ПРИПЕВ: L.V. ]
Time after time
Раз за разом
I know we can change your mind
Я знаю, мы можем изменить твое мнение
(Ain't nothin goin on but the bomb)
(Ничего не происходит, кроме взрыва бомбы)
Kickin game with the S.C.C.
Зажигательная игра с S.C.C.
(Ain't nothin goin on but the bomb rap song)
(Ничего не происходит, кроме бомбической рэп-песни)
I know we can break it down
Я знаю, что мы можем это исправить
(Ain't nothin goin on but the bomb)
(Ничего не происходит, кроме взрыва бомбы)
It's the bomb, so won't you swing it with me
Это бомба, так почему бы тебе не помахать ею вместе со мной
[ VERSE 2: Prode'je ]
[ КУПЛЕТ 2: Prode'je ]
It's one for the hoods all across the ghettos
Это для бандитов по всему гетто
From Will Rodgers Park all the way to Green Meadows
От парка Уилла Роджерса до Зеленых лугов
The Cartel's back, put the gats in the stash, gee
Картель вернулся, положи оружие в тайник, блин
Let your sounds bounce as we mob through the '90s
Позвольте вашим звукам подпрыгивать, пока мы толпимся в 90-х
Like we used to roll 40 deep in the '80s
Как мы катались на глубине 40 метров в 80-х
30 O.G.'s and about 10 ladies
30 парней и около 10 дам
Chillin at the park with the loud conversation
Прохлаждаюсь в парке за громкой беседой
Homies gettin blazed and the (?) givin (?)
Кореша зажигают, и (?) отдают (?)
Mr. Prod's from the S.C.
Мистер Прод из S.C.
Hittin dips through your hood in my '86 Caddy
Врезаюсь в твой капот в моем "Кэдди" 86-го года выпуска
I used to roll a 64 on gold d's
Раньше я ставил 64 на золотые двойки
But everywhere I went I had to have some O.G.'s
Но куда бы я ни пошел, у меня должны были быть какие-нибудь "О.Джи".
Leanin to the side in a gangster lean
Наклоняюсь в сторону в позе гангстера
Mad-doggin player-haters cause they quick to scheme
Бешеные ненавистники игроков, потому что они быстро строят козни
So i sold it got a Coupe De Ville, now I'm dippin forever
Так что я продал его, купил Coupe De Ville, теперь я ухожу навсегда.
And yeah, the Cartel still together
И да, Картель все еще вместе
[ CHORUS ]
[припев]
[ VERSE 3: Havikk the Rhime Son ]
[ КУПЛЕТ 3: Хавикк, сын Райма ]
Summertime goes and comes, it's the '90s
Лето уходит и приходит, сейчас 90-е
6-4's drop and the tops chop, trunk got that bump
Выпадает 6-4, и верхушки срезаются, у ствола такой бугорок
Gold d's cause the gees got it poppin
Золотая двойка, потому что у ребят все зашкаливает
From S.C. to L.B. to Compton
От Южной Каролины до Лос-Анджелеса и Комптона
Chip Motorola, 'yac and herb
Чип Motorola, yac и херб
It gets crucial drive-by's jumpin off daily
Это приводит к тому, что количество проезжающих ежедневно резко возрастает
And your lady might be your lady for a minute
И твоя леди могла бы на минутку стать твоей леди
But once you slip, gee, your homeboy's all up in it
Но как только ты оступишься, ну и дела, твой приятель окажется по уши в этом
[ Prode'je ]
[ Проде'йе ]
And I'ma keep movin through the six and the seven
И я продолжу двигаться через шесть и семь
Motivatin hoods cause it's all to the good
Мотивирующие капюшоны, потому что все это к лучшему
As we circle every hood like the solar system
Когда мы объезжаем каждый квартал, как солнечную систему
Droppin dialect on the rhythm
Падающий диалект в ритме
The wisdom leavin pink panties marinatin
Мудрость, оставляющая розовые трусики маринованными
Escapin the 95 L Coupe skatin
Спасаясь от катания на 95-литровом купе
Cause though I'm still g-ed I'm a player for life
Потому что, хотя я все еще джи-эд, я игрок на всю жизнь.
It's '96 and Cartel still bringin the hits
Сейчас 96-й, а "Картель" все еще выпускает хиты
[ CHORUS ]
[припев]
Are you ready
Вы готовы?
For the time of your life
На все время твоей жизни
Everybody stand up
Все встаньте
Stand up
Вставать
Are you ready
Вы готовы?
For the time of your life
На все время твоей жизни
Stand up
Вставать
Stand up
Вставать
Are you ready
Вы готовы?
For the time of your life
На все время твоей жизни
Stand up, yeah
Встань, да
Then stand up
Затем встаньте
Are you ready
Вы готовы?
(Are you ready)
(Ты готов?)
Said are you ready
Сказал, ты готов
(Are you ready)
(Ты готов?)
Are you ready
Вы готовы?
(Are you ready)
(Ты готов?)
For the ride of your life
Для поездки всей твоей жизни
Ready
Готов
(Ready)
(Готово)
I said are you ready
Я спросил, ты готов
(Are you ready)
(Ты готов?)
Ready for the time of your life
Готовы к лучшему моменту в вашей жизни






Attention! Feel free to leave feedback.