Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had To Be Loc'd
Musste Verrückt Sein
Ay
wassup
Nathan?
Ay,
was
geht
ab,
Nathan?
Wassup
of
you
and
your
brother
new
shit
Was
geht
mit
dir
und
dem
neuen
Scheiß
deines
Bruders?
Oh,
all
I
can
say
is
to
all
those
muthafuckas
out
there
Oh,
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist,
an
all
die
Mistkerle
da
draußen,
That
didn't
wanna
give
my
brothers
props
die
meinen
Brüdern
keinen
Respekt
zollen
wollten,
...FUCK
YOU
...FICKT
EUCH!
Yo
Prod
hit
the
muthafuckin
hood
and
get
a
clown
on
G
Yo
Prod,
geh
in
die
verdammte
Gegend
und
hol
einen
Clown,
G.
A
nine
a
clip
the
Uzi
for
the
punks
that
wanna
beef
Neun
Schuss,
ein
Magazin,
die
Uzi
für
die
Punks,
die
Stress
suchen.
Down
for
the
underground
but
niggas
wanna
front
Bereit
für
den
Untergrund,
aber
Niggas
wollen
angeben.
It's
the
1990's
Havikk
sent
to
poppin
trunks
Es
sind
die
1990er,
Havikk
geschickt,
um
Kofferräume
zu
knacken.
Hit
the
damned
parks
all
the
niggas
gettin
loc
Geh
in
die
verdammten
Parks,
alle
Niggas
werden
verrückt.
Smokin
that
endo
brawlin
on
a
coke
Rauchen
das
Endo,
prügeln
sich
unter
Kokeinfluss.
Crips
huggin
Bloods
Bloods
huggin
on
a
Crip
G
Crips
umarmen
Bloods,
Bloods
umarmen
einen
Crip,
G.
Niggas
got
the
AK
stash
for
the
PD
ohh
Niggas
haben
die
AK
bereit
für
die
Bullen,
ohh.
I
guess
the
felon
has
to
rock
it
nigga
don't
stop
Ich
schätze,
der
Verbrecher
muss
es
rocken,
Nigga,
hör
nicht
auf.
Or
either
wake
ya
drop
it
Oder
lass
es
lieber
fallen.
SCC's
in
the
house
to
the
ho's
you
SCC
ist
im
Haus,
für
die
Schlampen,
du
Better
hide
that
ass
cause
these
niggas
wanna
do
you
uhh
versteckst
besser
deinen
Arsch,
denn
diese
Niggas
wollen
dich
ficken,
uhh.
I
guess
it's
time
for
a
drive-by
Ich
schätze,
es
ist
Zeit
für
ein
Drive-by.
You
wanna
die
nigga
why
nigga
if
you
try
Du
willst
sterben,
Nigga,
warum,
Nigga,
wenn
du
es
versuchst?
I
might
smoke
cause
I'm
loc'd
off
the
endo
Ich
könnte
durchdrehen,
weil
ich
vom
Endo
high
bin.
South
central
style
brake
'em
like
a
window
South
Central
Style,
zerbreche
sie
wie
ein
Fenster.
Huhh,
who
gives
a
damn
nigga
run
up
Huhh,
wen
interessiert's,
Nigga,
lauf
hoch.
Get
your
ass
beat
in
the
street
muthafucka
Lass
deinen
Arsch
auf
der
Straße
verprügeln,
Mistkerl.
Lighter
than
the
lightest
muthafucka
cause
I'm
ruthless
Leichter
als
der
leichteste
Mistkerl,
denn
ich
bin
rücksichtslos.
Come
into
my
hood
and
your
ass
is
leavin
toothless
Komm
in
meine
Gegend
und
dein
Arsch
geht
zahnlos
davon.
Had
to
be
loc'd
cause
I
claim
south
central
Musste
verrückt
sein,
weil
ich
South
Central
repräsentiere.
Wassup
punk
this
is
south
central
Was
geht
ab,
Punk,
das
ist
South
Central.
Strollin
thru
the
hood
with
the
quickness
Streife
durch
die
Gegend
mit
der
Schnelligkeit.
Gunshots
rippin
niggas
in
the
hood
still
trippin
Schüsse
peitschen,
Niggas
in
der
Gegend
drehen
immer
noch
durch.
Gotta
pack
a
Gat
yo
when
I'm
steppin
with
the
fellas
Muss
'ne
Knarre
einpacken,
yo,
wenn
ich
mit
den
Jungs
unterwegs
bin.
Cause
1 outta
10
in
a
crowd
will
get
jealous
Weil
einer
von
zehn
in
der
Menge
neidisch
wird.
And
wanna
get
his
smoke
on
cause
he
packs
chrome
Und
seinen
Rauch
anmachen
will,
weil
er
Chrom
trägt.
But
tryna
flex
and
catch
a
.9
to
your
damned
dome
Aber
versuch
anzugeben
und
fang
dir
'ne
.9
in
deinen
verdammten
Schädel.
So
fuck-fuck-fuck-fuck
the
bullshit
Also
fick-fick-fick-fick
den
Bullshit.
I
stay
Geed
and
my
attitude
is
kill
bitch
Ich
bleibe
G
und
meine
Einstellung
ist:
Töte,
Schlampe.
I
roll
a
4 drop
low
on
a
twisters
Ich
fahre
'nen
4er,
tiefergelegt
auf
Twistern.
A
.380
in
my
labb
for
the
jackers
Eine
.380
in
meinem
Labor
für
die
Räuber.
South
to
the
muthafuckin
central
call
a
jail
pro
South
zum
verdammten
Central,
nenn'
einen
Knastprofi.
A
young
black
muthafucka
is
on
the
way
from
home
Ein
junger
schwarzer
Mistkerl
ist
auf
dem
Weg
von
zu
Hause.
Locked
down
ain't
shit
G
Eingesperrt,
ist
kein
Scheiß,
G.
I'm
in
and
outta
jail
like
a
man
and
not
a
pussy
Ich
bin
im
Knast
und
wieder
draußen
wie
ein
Mann
und
keine
Pussy.
Give
me
5 years
yo
I'm
outta
in
2
Gib
mir
5 Jahre,
yo,
ich
bin
in
2 draußen.
Back
on
the
streets
slangin
yea
it's
nuttin
new
Zurück
auf
der
Straße,
am
Dealen,
ja,
das
ist
nichts
Neues.
But
this
is
how
we
live
and
the
shit
we
get
with
Aber
so
leben
wir
und
mit
dem
Scheiß,
mit
dem
wir
klarkommen.
A
hardcore
gangsta
a
four-time
criminal
Ein
Hardcore-Gangster,
ein
viermaliger
Krimineller.
Don't
give
a
damn
damn
what
they
all
say
Scheiß
drauf,
was
sie
alle
sagen.
I
go
to
street
and
wake
up
with
my
AK
Ich
geh
auf
die
Straße
und
wache
mit
meiner
AK
auf.
Had
to
be
loc'd
cause
I
claim
south
central
Musste
verrückt
sein,
weil
ich
South
Central
repräsentiere.
Wassup
punk
this
is
south
central
Was
geht
ab,
Punk,
das
ist
South
Central.
Huh,
yeah
we
gon
re-zip
your
ez-ass
Huh,
ja,
wir
werden
deinen
EZ-Arsch
wieder
zuknöpfen.
You're
talkin
about
the
thrizzy
Du
redest
von
der
Thrizzy?
Nigga
just
listen
to
the
muthafuckin
V
Nigga,
hör
einfach
auf
den
verdammten
V.
It's
all
about
the?
millameter
Es
geht
alles
um
das...?
Millimeter.
Rhimeson's
takin
shit
to
the
climax
Rhimeson
bringt
die
Scheiße
zum
Höhepunkt.
A
muthafuckin
G
I'm
puttin
suckas
on
they
back
Ein
verdammter
G,
ich
lege
Wichser
auf
ihren
Rücken.
I'm
back
with
the
burnin
sensation
to
infliction
Ich
bin
zurück
mit
dem
brennenden
Gefühl
der
Zufügung.
Jam
my
fuckin
brick
up
your
ass
you
little
misfit
Ramm
meinen
verdammten
Ziegelstein
in
deinen
Arsch,
du
kleiner
Versager.
Steppin
from
the
S.C.,
H.,
L.V.'n
Prodeje
Kommend
aus
S.C.,
H.,
L.V.
und
Prodeje.
Nuttin
but
locs
in
the
hood
fuck
the
police
Nichts
als
Verrückte
in
der
Gegend,
fick
die
Polizei.
Niggas
still
shit
kill
shit
and
get
licked
Niggas
machen
immer
noch
Scheiße,
töten
Scheiße
und
werden
geleckt.
South
central
madness
muthafucka
we're
the
hit
South
Central
Wahnsinn,
Mistkerl,
wir
sind
der
Hit.
Of
hardcore
flow
buck-buck
bang
it
up
fool
Von
Hardcore-Flow,
buck-buck,
knall
es
ab,
Dummkopf.
Spit
your
fuckin
brains
in
ya
labb
and
peel
your
cap
Spuck
dein
verdammtes
Gehirn
in
dein
Labor
und
zieh
deine
Kappe
ab.
Niggas
wanna
bail
with
the
locs
on
the
claim
shit
Niggas
wollen
abhauen
mit
den
Verrückten
auf
dem
Anspruch
Scheiße.
Get
your
fuckin
ass
lift
fuckin
with
a
lunatic
Lass
deinen
verdammten
Arsch
hochgehen,
wenn
du
dich
mit
einem
Verrückten
anlegst.
Prode'je
nigga
is
it
on?
Prode'je,
Nigga,
ist
es
an?
Yeah
it's
on,
get
the
fuckin
Glock
later
rip
to
the
dome
Ja,
es
ist
an,
hol
die
verdammte
Glock,
später,
reiß
sie
in
den
Schädel.
Load
the
fuckin
Glock
as
I
rott
to
a
temple
Lade
die
verdammte
Glock,
während
ich
zu
einem
Tempel
verrotte.
Shoot
a
nigga
zippo
then
call
me
a
criminal
Erschieß
einen
Nigga
Zippo,
dann
nenn
mich
einen
Kriminellen.
Hit
the
fuckin
corner
let
the
Uzi
flow
swift
Geh
an
die
verdammte
Ecke,
lass
die
Uzi
schnell
fließen.
Spit
your
fuckin
mouth
cause
I
heard
you
wanna
rift
Spuck
deinen
verdammten
Mund
aus,
weil
ich
gehört
habe,
du
willst
dich
streiten.
The
muthafuckin
pen
yo
it's
dearly
as
a
cancer
Der
verdammte
Stift,
yo,
er
ist
teuer
wie
Krebs.
Think
you
can
fade
me
nigga
the
NO
is
the
answer
Denkst
du,
du
kannst
mich
fertigmachen,
Nigga,
das
NEIN
ist
die
Antwort.
Had
to
be
loc'd
cause
I
claim
south
central
Musste
verrückt
sein,
weil
ich
South
Central
repräsentiere.
Wassup
punk
this
is
south
central
Was
geht
ab,
Punk,
das
ist
South
Central.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Troutman, Larry Blackmon, Tomi Jenkins, Charlie Singleton, Brian West, Austin Patterson, Nathan Leftenant
Attention! Feel free to leave feedback.