Lyrics and translation South Central Cartel - Rollin' Down Da Block
Oh
man,
where
my
keys
at
man?
О,
чувак,
где
мои
ключи,
чувак?
I
can't
find
my
keys
Я
не
могу
найти
свои
ключи
We're
havin
a
problem
with
these
old
bustas
out
in
the
Central
У
нас
проблема
с
этими
старыми
хулиганами
в
Центральном
районе
Oh,
here
they
go
О,
вот
они
идут
YOUNG
PROD:
МОЛОДОЙ
ПРОД:
Bow
to
the
wow
yippie-yo
into
the
yeain
Кланяйся
вау-йиппи-йо
в
наступающем
году
I
can
swing
my
sack
really
though
I
ain't
playin
Я
действительно
могу
размахивать
своим
мешком,
хотя
и
не
играю
It's
Young
Prod
with
the
S.C.C.
Это
молодой
Прод
из
S.C.C.
Breakin
'em
off
like
a
G.E.
from
the
S.C.
flee
Отрываю
их,
как
солдат
из
спецназа,
убегающий
(We're
on
a
mission
this
is
how
we
do
it
(Мы
на
задании,
вот
как
мы
это
делаем
Grey
6-4
on
gold
D's
we
them
bluest)
Серые
6-4
на
золотых
двойках,
у
нас
они
самые
синие)
Partner
been
crossed
slippin
in
the
hood
where
it's
good
Партнеру
перешли
дорогу,
проскальзывая
в
капот,
где
хорошо
All
good
for
me
cause
I
got
him
for
a
G
Для
меня
все
хорошо,
потому
что
я
заполучил
его
на
"отлично"
(It's
that
fool
with
the
chrome
.9
Beretta)
(Это
тот
дурак
с
хромом.9
"Беретта")
(9-3
jetter
- I.O.U.
letter)
(9-3
джеттер
- письмо
от
I.O.U.)
I
don't
give
a
mother-mad
(huh)
like
a
17
switches
Мне
наплевать
на
сумасшедшую
мать
(ха),
как
на
17-летнюю
девочку.
Gettin
riches
and
gettin
rid
of
bitches
Разбогатеть
и
избавиться
от
сук
Prod
what
you
hittin
for
Подскажи,
чего
ты
добиваешься
(Two
Tec-9's
a
safe
full
of
money
and
a
life
of
hard
times)
(Два
Tec-9
- это
сейф,
полный
денег,
и
трудные
времена
в
жизни)
Trigga-happy-pappy
yo
it's
me
Тригга-хэппи-паппи,
йоу,
это
я
So
never
fade
the
better
from
a
young-ass
G
Так
что
никогда
не
исчезай
в
лучшую
сторону
от
молоденькой
девчонки.
Oh,
here
I
come
as
I
swing
with
the
gangstas
О,
вот
и
я,
когда
качаюсь
с
гангстерами
Suckas
step
up
and
he
slip
when
I
bank
ya
Сосунки
делают
шаг
вперед,
и
он
оступается,
когда
я
обхожу
тебя
The
homie
don't
try
to
fade
Братан,
не
пытайся
исчезнуть
If
you
can't
hang
with
a
young-ass
G
Если
ты
не
можешь
потусоваться
с
молоденькой
девчонкой
From
the
hood
where
the
yay'
slangs
flee
Из
района,
откуда
доносятся
сленги
"ура".
Rollin
down
the
block
Катимся
по
кварталу
Rollin
non-stop
Катится
без
остановки
Rollin
in
my
'64
and
I
keep
it
drop...
Катаюсь
в
своем
64-м,
и
я
держу
его
на
плаву...
Mobbin'
down
the
block
with
the
Glock
Разгуливаю
по
кварталу
с
"Глоком"
Got
the
16
shots
for
the
crooked-ass
cop
Получил
16
выстрелов
за
жуликоватого
копа
Gots
to
be
a
true
G
see
me
later
as
I
creep
Собирается
стать
настоящим
гангстером,
увидимся
позже,
когда
я
буду
подкрадываться
Mausberg
pump
(jump)
I
put
that
ass
on
sleep
Насос
Маусберга
(прыжок)
Я
уложил
эту
задницу
спать
So
tippy-tippy-toe
as
I
float
through
the
hood
in
my
4
Так
что
на
цыпочках,
пока
я
проплываю
сквозь
капот
в
своих
4
Job-top-D's
punk
please
(oh
no)
Джоб-топ-Ди-панк,
пожалуйста
(о
нет)
G
slidin'
down
tha
block
with
the
Glock
cocked
Я
скользил
по
кварталу
со
взведенным
"Глоком".
Feelin'
bigger
picture
Rhimeson
droppin
non-stop
Ощущаю
большую
картину,
Раймсон
падает
без
остановки.
Hits
for
the
streets
as
I
groove
like
a
G
Хиты
для
улиц,
когда
я
зажигаю,
как
Джи
Hollow
point
tips
in
the
cut
playin'
low
key
Полые
кончики
в
вырезе
играют
сдержанную
тональность
You
got
the
(1-2-3)
for
the
set
Вы
получили
(1-2-3)
за
сет
Bend
that
ass
over
I'ma
stuff
it
with
the
jet
Наклони
свою
задницу,
я
наполню
ее
струей.
Yeah,
I
hang
around
like
herpes
and
tricks
wanna
slurp
me
Да,
я
слоняюсь
без
дела,
как
герпес,
и
трюки
хотят
меня
укусить.
The
Glock
10
is
puttin
in
work
G
Glock
10
вводится
в
действие
G
Havikk
from
the
C
be
a
G
with
this
N-U-T's
Хавикк
из
"С"
будет
"Г"
с
этим
"Н-У-Т".
Hangin
strong
like
a
tree
Держусь
крепко,
как
дерево
Fool,
so
flee
from,
it's
a
C
thang
a
G
thang
Дурак,
так
беги
же
от
этого,
это
К-к-к-к-К-К-К-К-К-К-К-К-к
Chronic
all
day
(AK)
goin
insane
Хронический
весь
день
(АК)
сходящий
с
ума
Droppin
punks
in
the
mud
make
his
blood
die
the
rug
Роняющие
панков
в
грязь
заставляют
его
кровь
впитываться
в
ковер
In
the
hood
where
it's
good
cause
I
gets
love
В
капюшоне,
где
все
хорошо,
потому
что
я
получаю
любовь.
Yeah
this
is
how
the
S.C.C.
do
they
shit
Да,
вот
как
S.C.C.
делают
свое
дерьмо
Yeah,
'In-Gatz-We-Trust-Style'
on
your
ass
Да,
надпись
"В
стиле
Гатца,
которому
мы
доверяем"
на
твоей
заднице
Murder
Squad
4 life,
fools
Отдел
убийств
4 жизнь,
дураки
Break
'em
off
quicker
with
the
trigger
Быстрее
снимай
их
с
помощью
спускового
крючка
Throw
'em
in
the
river
Брось
их
в
реку
Dip
thru
the
hood
while
you
figure
Окунитесь
в
капюшон,
пока
будете
прикидывать
Why
must
I
be
like
this
Почему
я
должен
быть
таким
Is
it
cause
I'm
ruthless
Это
потому,
что
я
безжалостен
Naw,
gotta
show
'em
how
I
do
this
Нет,
я
должен
показать
им,
как
я
это
делаю
Up
in
the
mornin
Встаю
утром
While
you
countin
sheep
Prodeje
is
on
the
creep
Пока
ты
подсчитываешь
овец,
Продейе
ползет
по
пятам
Because
I
got
the
fever
for
the
flavour
Потому
что
я
загорелся
этим
вкусом
I
got
to
get
my
wage
to
keep
my
car
phone
and
my
pager
Я
должен
получать
свою
зарплату,
чтобы
сохранить
телефон
в
машине
и
пейджер
I'm
hittin'
licks
on
the
backstreets
Я
развлекаюсь
на
задворках
Gotta
get
some
gold
thangs
cause
I
wanna
get
fat
freaks
Нужно
раздобыть
несколько
золотых
штучек,
потому
что
я
хочу
толстых
уродов
Not
the
fat
like
a
fat
but
the
fat
like
a
popper
Не
жирный,
как
сало,
а
жирный,
как
поппер
That
take
ya
to
the
'tel
for
the
popper
Это
приведет
тебя
в
тель-авив
за
поппером
In
the
hood's
where
it's
good
В
капюшоне
- вот
где
хорошо
Let's
make
it
understood
I
love
the
damned
hood
like
my
wood
Давайте
дадим
понять,
что
я
люблю
этот
чертов
капот,
как
свое
дерево.
G's
hangin
long
like
my
family
jewels
Джи
висят
долго,
как
мои
фамильные
драгоценности
On
the
corners
with
the
Ides
mad-doggin
the
fools
На
углах
с
Идами,
сводящими
с
ума
дураков
Yeah,
that
gangsta
rhyme
has
got
me
goin
in
circles
Да,
этот
гангстерский
стишок
заставляет
меня
ходить
кругами
So
you
should
be
awakin
like
hearshal
Так
что
ты
должен
просыпаться,
как
Хершал
It
ain't
nuthin
goin
on
but
the
buck
life
bang
Ничего
не
происходит,
кроме
потрясающей
жизни
But
in
the
hood's
where
the
G's
hang
Но
на
капоте
- это
то
место,
где
висят
буквы
G
'S.C.THANG',
IT
AIN'T
THE
SAME
THANG
"С.К.ТАН",
ЭТО
НЕ
ОДНО
И
ТО
ЖЕ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Patterson, Brian K. West, Cary Calvin, Patrick Pitts
Attention! Feel free to leave feedback.