South Park Mexican feat. Carolyn Rodriguez - Mexican Heaven (feat. Carolyn Rodriguez) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation South Park Mexican feat. Carolyn Rodriguez - Mexican Heaven (feat. Carolyn Rodriguez)




Mexican Heaven (feat. Carolyn Rodriguez)
Мексиканские небеса (feat. Carolyn Rodriguez)
There's a question that people have been asking for eternity... is there a heaven, and if so, what's it like?
Существует вопрос, который люди задают целую вечность... есть ли рай, и если да, то каков он?
Will I see my homie Chris there?
Увижу ли я там своего кореша Криса?
He got smoked by some fools who shouldn't be alive
Его завалили какие-то придурки, которым не место среди живых.
I'm trying to cope but it's just so hard
Я пытаюсь справиться, но это так тяжело, милая.
Dear God will I see him on the boulevard?
Господи, увижу ли я его на бульваре?
Can you tilt your hat to the side, if you want?
Можно ли там носить кепку набок, как я люблю?
Or do you gotta have it straight to the front?
Или нужно носить ее прямо?
I been sagging Dickies ever since I was eight
Я ношу мешковатые Dickies с восьми лет.
And I wonder will somebody try to tell me I can't?
Интересно, кто-нибудь попытается мне сказать, что я не могу?
I won a knife at the carnival they have off Jensen
Я выиграл нож на карнавале у Дженсена.
It's just for good luck, not for a weapon
Он просто на удачу, а не как оружие.
I wonder can I take it?
Интересно, можно ли его взять с собой?
Well that's if I make it
Ну, это если я туда попаду.
But I don't wanna walk around all butt naked
Но я не хочу ходить там голышом.
Will my hydraulics work up in the clouds?
Будет ли моя гидравлика работать в облаках?
Do people start complaining if the music is loud?
Люди начнут жаловаться, если музыка будет слишком громкой?
And these are the things that I asked the reverend
И вот что я спросил у священника.
Excuse me sir, but can Mexicans go to heaven?
Простите, сэр, а мексиканцы могут попасть в рай?
The other day I spoke to the reverend
На днях я разговаривал со священником,
To see if he'd say that Mexicans could go to heaven
Чтобы узнать, скажет ли он, что мексиканцы могут попасть в рай.
When I grow old, though I know this life is a blessing
Когда я состарюсь, хотя я знаю, что эта жизнь - благословение,
I wanna know, is there a Mexican Heaven lord?
Я хочу знать, Господи, есть ли мексиканский рай?
Will my grandfather's beer breath be real bad
Будет ли у моего деда сильный перегар?
Or will they make him take mints or the white tic tacs
Или они заставят его есть мятные конфеты или белые Tic Tac?
Do the R&B and Hip Hop radio stations play our raps,
На радиостанциях R&B и хип-хопа будут играть наш рэп?
Or do they still be hating?
Или они все еще будут ненавидеть нас?
People owe me money from previous business
Мне должны денег по прошлым делам.
And I wonder can I get it with a little bit interest?
Интересно, смогу ли я получить их с процентами?
And what about drop outs with no education?
А как насчет тех, кто бросил школу без образования?
I can't spell good but I know multiplication
Я не очень хорошо пишу, но знаю таблицу умножения.
Do they got real tortillas for all the races?
У них есть настоящие тортильи для всех?
Or them fake lil skinny ones like some places?
Или те поддельные тонкие, как в некоторых местах?
I know my sancha's out of the question
Я знаю, что моя подружка - это из области фантастики.
But on the cool she got love for a Mexican
Но, если честно, она любит мексиканцев.
Will my homies pitch in or wanna smoke for free?
Мои кореша скинутся или захотят курить на халяву?
Will they have gas money or depend on me?
У них будут деньги на бензин или они будут зависеть от меня?
Can I roll on gold streets in my '57?
Смогу ли я кататься по золотым улицам на своем 57-м?
Let me know, can Mexicans go to heaven?
Дай мне знать, могут ли мексиканцы попасть в рай?
The other day I spoke to the reverend
На днях я разговаривал со священником,
To see if he'd say that Mexicans could go to heaven
Чтобы узнать, скажет ли он, что мексиканцы могут попасть в рай.
When I grow old, though I know this life is a blessing
Когда я состарюсь, хотя я знаю, что эта жизнь - благословение,
I wanna know, is there a Mexican Heaven lord?
Я хочу знать, Господи, есть ли мексиканский рай?
Will they charge an arm and leg for the new Mike Jordans?
Будут ли они драть три шкуры за новые кроссовки Майкла Джордана?
Or sell 'em half price so everyone can afford them?
Или продавать их за полцены, чтобы каждый мог их себе позволить?
What about tobacco products, do they ban 'em?
А как насчет табачных изделий, запретят ли их?
One thing about cigarettes: I just can't stand em
Одно скажу про сигареты: я их просто терпеть не могу.
Is minimum wage all they offer my people?
Моим людям предлагают только минимальную зарплату?
Does my uncle gotta marry someone just to be legal?
Моему дяде придется жениться, чтобы стать легальным?
Will he get dirty looks 'cause he can't speak English?
На него будут косо смотреть, потому что он не говорит по-английски?
Do the chicks dress up or do they show their chichis?
Цыпочки там наряжаются или показывают свои сиськи?
What kind of clubs do they have in heaven?
Какие клубы есть на небесах?
I don't dance Techno and no two-stepping
Я не танцую техно и не танцую two-step.
I got a few warrants, will they follow me there?
У меня есть несколько ордеров, они последуют за мной туда?
Or can I start clean with a record that's clear?
Или я могу начать с чистого листа?
Is my pitbull there? his name is Plex
Там мой питбуль? Его зовут Плекс.
He choked on his chain jumping over the fence
Он подавился цепью, перепрыгивая через забор.
I'm sorry if I'm asking you too many questions
Извини, если я задаю слишком много вопросов.
I just gotta know, can Mexicans go to heaven?
Мне просто нужно знать, могут ли мексиканцы попасть в рай?
The other day I spoke to the reverend
На днях я разговаривал со священником,
To see if he'd say that Mexicans could go to heaven
Чтобы узнать, скажет ли он, что мексиканцы могут попасть в рай.
When I grow old, though I know this life is a blessing
Когда я состарюсь, хотя я знаю, что эта жизнь - благословение,
I wanna know, is there a Mexican Heaven lord?
Я хочу знать, Господи, есть ли мексиканский рай?






Attention! Feel free to leave feedback.