Lyrics and translation South Park Mexican feat. Carolyn Rodriguez - Mexican Heaven (feat. Carolyn Rodriguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexican Heaven (feat. Carolyn Rodriguez)
Мексиканские небеса (feat. Carolyn Rodriguez)
There's
a
question
that
people
have
been
asking
for
eternity...
is
there
a
heaven,
and
if
so,
what's
it
like?
Существует
вопрос,
который
люди
задают
целую
вечность...
есть
ли
рай,
и
если
да,
то
каков
он?
Will
I
see
my
homie
Chris
there?
Увижу
ли
я
там
своего
кореша
Криса?
He
got
smoked
by
some
fools
who
shouldn't
be
alive
Его
завалили
какие-то
придурки,
которым
не
место
среди
живых.
I'm
trying
to
cope
but
it's
just
so
hard
Я
пытаюсь
справиться,
но
это
так
тяжело,
милая.
Dear
God
will
I
see
him
on
the
boulevard?
Господи,
увижу
ли
я
его
на
бульваре?
Can
you
tilt
your
hat
to
the
side,
if
you
want?
Можно
ли
там
носить
кепку
набок,
как
я
люблю?
Or
do
you
gotta
have
it
straight
to
the
front?
Или
нужно
носить
ее
прямо?
I
been
sagging
Dickies
ever
since
I
was
eight
Я
ношу
мешковатые
Dickies
с
восьми
лет.
And
I
wonder
will
somebody
try
to
tell
me
I
can't?
Интересно,
кто-нибудь
попытается
мне
сказать,
что
я
не
могу?
I
won
a
knife
at
the
carnival
they
have
off
Jensen
Я
выиграл
нож
на
карнавале
у
Дженсена.
It's
just
for
good
luck,
not
for
a
weapon
Он
просто
на
удачу,
а
не
как
оружие.
I
wonder
can
I
take
it?
Интересно,
можно
ли
его
взять
с
собой?
Well
that's
if
I
make
it
Ну,
это
если
я
туда
попаду.
But
I
don't
wanna
walk
around
all
butt
naked
Но
я
не
хочу
ходить
там
голышом.
Will
my
hydraulics
work
up
in
the
clouds?
Будет
ли
моя
гидравлика
работать
в
облаках?
Do
people
start
complaining
if
the
music
is
loud?
Люди
начнут
жаловаться,
если
музыка
будет
слишком
громкой?
And
these
are
the
things
that
I
asked
the
reverend
И
вот
что
я
спросил
у
священника.
Excuse
me
sir,
but
can
Mexicans
go
to
heaven?
Простите,
сэр,
а
мексиканцы
могут
попасть
в
рай?
The
other
day
I
spoke
to
the
reverend
На
днях
я
разговаривал
со
священником,
To
see
if
he'd
say
that
Mexicans
could
go
to
heaven
Чтобы
узнать,
скажет
ли
он,
что
мексиканцы
могут
попасть
в
рай.
When
I
grow
old,
though
I
know
this
life
is
a
blessing
Когда
я
состарюсь,
хотя
я
знаю,
что
эта
жизнь
- благословение,
I
wanna
know,
is
there
a
Mexican
Heaven
lord?
Я
хочу
знать,
Господи,
есть
ли
мексиканский
рай?
Will
my
grandfather's
beer
breath
be
real
bad
Будет
ли
у
моего
деда
сильный
перегар?
Or
will
they
make
him
take
mints
or
the
white
tic
tacs
Или
они
заставят
его
есть
мятные
конфеты
или
белые
Tic
Tac?
Do
the
R&B
and
Hip
Hop
radio
stations
play
our
raps,
На
радиостанциях
R&B
и
хип-хопа
будут
играть
наш
рэп?
Or
do
they
still
be
hating?
Или
они
все
еще
будут
ненавидеть
нас?
People
owe
me
money
from
previous
business
Мне
должны
денег
по
прошлым
делам.
And
I
wonder
can
I
get
it
with
a
little
bit
interest?
Интересно,
смогу
ли
я
получить
их
с
процентами?
And
what
about
drop
outs
with
no
education?
А
как
насчет
тех,
кто
бросил
школу
без
образования?
I
can't
spell
good
but
I
know
multiplication
Я
не
очень
хорошо
пишу,
но
знаю
таблицу
умножения.
Do
they
got
real
tortillas
for
all
the
races?
У
них
есть
настоящие
тортильи
для
всех?
Or
them
fake
lil
skinny
ones
like
some
places?
Или
те
поддельные
тонкие,
как
в
некоторых
местах?
I
know
my
sancha's
out
of
the
question
Я
знаю,
что
моя
подружка
- это
из
области
фантастики.
But
on
the
cool
she
got
love
for
a
Mexican
Но,
если
честно,
она
любит
мексиканцев.
Will
my
homies
pitch
in
or
wanna
smoke
for
free?
Мои
кореша
скинутся
или
захотят
курить
на
халяву?
Will
they
have
gas
money
or
depend
on
me?
У
них
будут
деньги
на
бензин
или
они
будут
зависеть
от
меня?
Can
I
roll
on
gold
streets
in
my
'57?
Смогу
ли
я
кататься
по
золотым
улицам
на
своем
57-м?
Let
me
know,
can
Mexicans
go
to
heaven?
Дай
мне
знать,
могут
ли
мексиканцы
попасть
в
рай?
The
other
day
I
spoke
to
the
reverend
На
днях
я
разговаривал
со
священником,
To
see
if
he'd
say
that
Mexicans
could
go
to
heaven
Чтобы
узнать,
скажет
ли
он,
что
мексиканцы
могут
попасть
в
рай.
When
I
grow
old,
though
I
know
this
life
is
a
blessing
Когда
я
состарюсь,
хотя
я
знаю,
что
эта
жизнь
- благословение,
I
wanna
know,
is
there
a
Mexican
Heaven
lord?
Я
хочу
знать,
Господи,
есть
ли
мексиканский
рай?
Will
they
charge
an
arm
and
leg
for
the
new
Mike
Jordans?
Будут
ли
они
драть
три
шкуры
за
новые
кроссовки
Майкла
Джордана?
Or
sell
'em
half
price
so
everyone
can
afford
them?
Или
продавать
их
за
полцены,
чтобы
каждый
мог
их
себе
позволить?
What
about
tobacco
products,
do
they
ban
'em?
А
как
насчет
табачных
изделий,
запретят
ли
их?
One
thing
about
cigarettes:
I
just
can't
stand
em
Одно
скажу
про
сигареты:
я
их
просто
терпеть
не
могу.
Is
minimum
wage
all
they
offer
my
people?
Моим
людям
предлагают
только
минимальную
зарплату?
Does
my
uncle
gotta
marry
someone
just
to
be
legal?
Моему
дяде
придется
жениться,
чтобы
стать
легальным?
Will
he
get
dirty
looks
'cause
he
can't
speak
English?
На
него
будут
косо
смотреть,
потому
что
он
не
говорит
по-английски?
Do
the
chicks
dress
up
or
do
they
show
their
chichis?
Цыпочки
там
наряжаются
или
показывают
свои
сиськи?
What
kind
of
clubs
do
they
have
in
heaven?
Какие
клубы
есть
на
небесах?
I
don't
dance
Techno
and
no
two-stepping
Я
не
танцую
техно
и
не
танцую
two-step.
I
got
a
few
warrants,
will
they
follow
me
there?
У
меня
есть
несколько
ордеров,
они
последуют
за
мной
туда?
Or
can
I
start
clean
with
a
record
that's
clear?
Или
я
могу
начать
с
чистого
листа?
Is
my
pitbull
there?
his
name
is
Plex
Там
мой
питбуль?
Его
зовут
Плекс.
He
choked
on
his
chain
jumping
over
the
fence
Он
подавился
цепью,
перепрыгивая
через
забор.
I'm
sorry
if
I'm
asking
you
too
many
questions
Извини,
если
я
задаю
слишком
много
вопросов.
I
just
gotta
know,
can
Mexicans
go
to
heaven?
Мне
просто
нужно
знать,
могут
ли
мексиканцы
попасть
в
рай?
The
other
day
I
spoke
to
the
reverend
На
днях
я
разговаривал
со
священником,
To
see
if
he'd
say
that
Mexicans
could
go
to
heaven
Чтобы
узнать,
скажет
ли
он,
что
мексиканцы
могут
попасть
в
рай.
When
I
grow
old,
though
I
know
this
life
is
a
blessing
Когда
я
состарюсь,
хотя
я
знаю,
что
эта
жизнь
- благословение,
I
wanna
know,
is
there
a
Mexican
Heaven
lord?
Я
хочу
знать,
Господи,
есть
ли
мексиканский
рай?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.