SPM - Land of the Lost (feat. Marilyn Rylander) - translation of the lyrics into German




Land of the Lost (feat. Marilyn Rylander)
Land der Verlorenen (feat. Marilyn Rylander)
He was the son of a dope man
Er war der Sohn eines Drogenhändlers
What he saw was what he learned
Was er sah, war das, was er lernte
He left school now it's finally his turn
Er verließ die Schule, jetzt ist er endlich an der Reihe
To rob and steal but he feels he needs to stop and chill
Zu rauben und zu stehlen, aber er fühlt, er muss aufhören und sich beruhigen
Cause deep in his heart he knows that god is real
Denn tief in seinem Herzen weiß er, dass Gott real ist
Momma still trys to open his eyes,
Mama versucht immer noch, ihm die Augen zu öffnen,
Cause the way a man lives is the way a man dies
Denn wie ein Mann lebt, so stirbt er auch
His father's doing 25 til life cause the love of money cuts like a knife,
Sein Vater sitzt 25 bis lebenslänglich, denn die Liebe zum Geld schneidet wie ein Messer,
Blinding lights he doesn't know which way to go
Blendende Lichter, er weiß nicht, welchen Weg er gehen soll
His bestfriend just got killed 2 days ago
Sein bester Freund wurde erst vor 2 Tagen getötet
He writes his dad the first letter that he ever wrote
Er schreibt seinem Vater den ersten Brief, den er je geschrieben hat
A little note about how bad his little heart was broke
Eine kleine Notiz darüber, wie sehr sein kleines Herz gebrochen war
Before the mail could even reach his jail cell
Bevor die Post überhaupt seine Gefängniszelle erreichen konnte
The boy was murdered at a neiborhood hotel
Wurde der Junge in einem Hotel in der Nachbarschaft ermordet
Selling [?] just like his pop taught em
Verkaufte [?], genau wie sein Vater es ihm beigebracht hatte
Rock bottom a muthafucking cop shot em
Am Tiefpunkt, ein verdammter Polizist hat ihn erschossen
{}
{}
They met when was teenagers around the 10th grade
Sie trafen sich als Teenager, etwa in der 10. Klasse
She fell in love and now he wants to get paid
Sie verliebte sich, und jetzt will er bezahlt werden
He convinced her to work at the butt naked
Er überzeugte sie, im Stripclub zu arbeiten
And everything she would make dancing, he would take it,
Und alles, was sie beim Tanzen verdiente, nahm er ihr weg,
She got a fake ID and her club license
Sie besorgte sich einen gefälschten Ausweis und ihre Clublizenz
A second life that she had to live in silence
Ein zweites Leben, das sie im Stillen führen musste
At 17 she finally got the strength to leave him
Mit 17 fand sie endlich die Kraft, ihn zu verlassen
That's when she met the demon
Da traf sie den Dämon
It was a cold murder he made sure that he really hurt
Es war kaltblütiger Mord, er stellte sicher, dass er sie wirklich verletzte
Her over dumb shit but he had to take it futher
Sie wegen dummem Scheiß, aber er musste es weiter treiben
Curcumstances that lead to last dances she hit the canvas
Umstände, die zu letzten Tänzen führten, sie ging zu Boden
Now she at St.Fransis, six o'clock services
Jetzt ist sie bei St. Francis, Sechs-Uhr-Gottesdienst
Feel the nervousness of having to look at dead [?]
Fühl die Nervosität, auf tote [?] blicken zu müssen
Im smoking roaches burnin the shit outta my fingers
Ich rauche Stummel, verbrenne mir höllisch die Finger
Remembering the words of the church choir singers
Erinnere mich an die Worte der Kirchenchorsänger
{}
{}
Another mexican gang banger
Noch ein mexikanischer Gangbanger
Set tripa wig spilta a trigga happy ditch digga
Set-Tripper, Wig-Splitter, ein schießwütiger Grabenschaufler
Itchy finger quick to blast upon a rival
Juckender Finger, schnell bereit, auf einen Rivalen zu schießen
Vida loca another word for suicidal
Vida loca, ein anderes Wort für selbstmörderisch
Same color of skin but different of rags
Gleiche Hautfarbe, aber verschiedene Fetzen (Gangfarben)
Browns putting browns up in body bags
Braune stecken Braune in Leichensäcke
Every two or three different streets is a different click
Alle zwei oder drei verschiedenen Straßen gibt es eine andere Clique
They got no love for themselves so they live in sick
Sie haben keine Liebe für sich selbst, also leben sie krank
For centuries we've been fillin penitentries
Seit Jahrhunderten füllen wir Gefängnisse
It's plain to see we're our worst enimes
Es ist klar zu sehen, wir sind unsere schlimmsten Feinde
The smartest, most talented of the raza is all dead doing time for a fucking tranza,
Die Klügsten, Talentiertesten der Raza sind alle tot oder sitzen Zeit ab für eine verdammte Tranza (krummes Ding),
Geniuses all dying meaningless
Genies, alle sterben bedeutungslos
Cause they can't find a way to break free from this
Weil sie keinen Weg finden, sich daraus zu befreien
Needless to say, the gangster that i speak of G-Love
Unnötig zu sagen, der Gangster, von dem ich spreche, G-Love
Is laying in the grave that he dug
Liegt in dem Grab, das er gegraben hat
{}
{}
END
ENDE





Writer(s): Carlos Coy


Attention! Feel free to leave feedback.