Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
heard
the
word
now,
we
know
just
what
your
thinkin'
Wir
haben
das
Wort
gehört,
wir
wissen
genau,
was
du
denkst
You
want
us
dead
now,
you
want
to
see
us
sinkin'
Du
willst
uns
jetzt
tot
sehen,
du
willst
uns
sinken
sehen
We
have
no
choice
now,
this
is
the
game
you've
chosen
Wir
haben
jetzt
keine
Wahl,
das
ist
das
Spiel,
das
du
gewählt
hast
My
klick
is
killer,
just
like
the
dank
I'm
smokin'
Meine
Clique
ist
mörderisch,
genau
wie
das
Gras,
das
ich
rauche
It's
time
for
action,
time
for
retaliation
Es
ist
Zeit
zu
handeln,
Zeit
für
Vergeltung
You
ain't
a
real
G,
been
watchin'
too
much
Jason
Du
bist
kein
echter
G,
hast
zu
viel
Jason
geschaut
You
want
my
fist
around
clips
Du
willst
meine
Faust
um
Magazine
May
you
sleep
in
peace
with
the
fish,
you's
a
hoe
Mögest
du
in
Frieden
bei
den
Fischen
schlafen,
du
bist
'ne
Hoe
& In
the
pen
you
be
a
bitch
& Im
Knast
wärst
du
'ne
Bitch
Using
red
M&M's
for
lipstick.
Benutzt
rote
M&M's
als
Lippenstift.
They
want
to
go
to
Bloody
War.
Sie
wollen
in
den
blutigen
Krieg
ziehen.
Are
you
sure
you
want
to
take
me
to
war?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
in
den
Krieg
ziehen
willst?
They
want
to
go
to
Bloody
War.
Sie
wollen
in
den
blutigen
Krieg
ziehen.
Are
you
sure
you
want
to
take
me
to
war?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
in
den
Krieg
ziehen
willst?
I
got
my
G's,
I
got
my
team
Ich
hab
meine
G's,
ich
hab
mein
Team
Put
me
down
for
murder
in
first
degree
Schreib
mich
auf
für
Mord
ersten
Grades
My
clip
is
full,
but
that'll
change
Mein
Magazin
ist
voll,
aber
das
wird
sich
ändern
Heard
you
got
your
vest
on,
but
I
want
brains
Hab
gehört,
du
trägst
deine
Weste,
aber
ich
will
Gehirne
It's
lonely
days
& lonely
nights
Es
sind
einsame
Tage
& einsame
Nächte
Cause
I
need
my
revenge,
right
by
my
side
Denn
ich
brauche
meine
Rache,
direkt
an
meiner
Seite
My
gun
is
hot,
my
heart
is
cold
Meine
Waffe
ist
heiß,
mein
Herz
ist
kalt
Everyone
around
me
has
killed
before.
Jeder
um
mich
herum
hat
schon
mal
getötet.
They
want
to
go
to
Bloody
War.
Sie
wollen
in
den
blutigen
Krieg
ziehen.
Are
you
sure
you
want
to
take
me
to
war?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
in
den
Krieg
ziehen
willst?
I
snatch
your
bitch,
then
snatch
your
life
Ich
schnapp
mir
deine
Bitch,
dann
schnapp
ich
mir
dein
Leben
& Keep
your
fingers,
for
braggin'
rights
& Behalte
deine
Finger,
zum
Angeben
Next
week
you'll
be
washin'
my
troka
Nächste
Woche
wäschst
du
meinen
Truck
Cause
your
ass
ain't
shit
but
a
panocha
Weil
dein
Arsch
nichts
als
'ne
Panocha
ist
You
got
a
choice,
die
or
be
miserable
Du
hast
die
Wahl,
stirb
oder
sei
elendig
Dope
House,
home
of
the
invisible
Dope
House,
Heimat
der
Unsichtbaren
I
warned
y'all
to
stay
off
my
genitals
Ich
hab
euch
gewarnt,
euch
von
meinen
Genitalien
fernzuhalten
Now
I
gotta
turn
you
fruits
into
vegetables
Jetzt
muss
ich
euch
Früchtchen
in
Gemüse
verwandeln
Havin'
nightmares,
homey
you
ain't
dead
yet
Hast
Albträume,
Homey,
du
bist
noch
nicht
tot
Wakin'
up
with
your
muthafuckin'
bed
wet
Wachst
auf
mit
deinem
motherfuckin'
nassen
Bett
I
have
fun
with
fuckin'
punks
like
you
Ich
hab
Spaß
mit
verdammten
Punks
wie
dir
Tell
his
mama
not
to
worry
he'll
be
dead
by
2:
00
Sag
seiner
Mama,
sie
soll
sich
keine
Sorgen
machen,
er
ist
um
2:00
Uhr
tot
His
head,
impounded,
they
never
found
it
Sein
Kopf,
beschlagnahmt,
sie
haben
ihn
nie
gefunden
He
in
the
dirt,
you
can
say
he
got
grounded
Er
liegt
im
Dreck,
man
kann
sagen,
er
hat
Hausarrest
bekommen
I'm
a
shouter,
live
it
how
I
tell
it
Ich
bin
ein
Ansager,
lebe
es
genau
so,
wie
ich
es
erzähle
& If
you
see
him,
tell
him
I
said...
& Wenn
du
ihn
siehst,
sag
ihm,
ich
hab
gesagt...
They
want
to
go
to
Bloody
War.
Sie
wollen
in
den
blutigen
Krieg
ziehen.
Are
you
sure
you
want
to
take
me
to
war?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
in
den
Krieg
ziehen
willst?
They
want
to
go
to
Bloody
War.
Sie
wollen
in
den
blutigen
Krieg
ziehen.
Are
you
sure
you
want
to
take
me
to
war?
Bist
du
sicher,
dass
du
mich
in
den
Krieg
ziehen
willst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Coy
Attention! Feel free to leave feedback.