Lyrics and translation SPM - Prom Queen
This
is
your
mothafuckin
drug
on
grains
feel
Это
твой
гребаный
наркотик
на
зернах.
The
dope
that
i
cook
let
it
rush
your
veins.
Дурман,
который
я
готовлю,
пусть
разольется
по
твоим
венам.
Let
it
blow
ya,
she
gives
a
toast
of
wine.
Пусть
это
тебя
поразит,
она
произносит
тост
за
вино.
The
she
pops
two
pills
then
snorts
a
line.
Она
проглатывает
две
таблетки,
затем
нюхает
очередную.
Inside
she
cries
outside
she
smiles.
Внутри
она
плачет,
снаружи
она
улыбается.
Fucked
up
in
the
head
she
was
just
a
child.
С
больной
головой,
она
была
всего
лишь
ребенком.
Started
off
with
coolas
and
then
too
buudah.
Начинал
с
кулас,
а
потом
тоже
с
бууды.
Now
she
wanna
play
flute,
i
mean
the
straight
shooter.
Теперь
она
хочет
играть
на
флейте,
я
имею
в
виду
меткого
стрелка.
In
the
eighty
three
cougar,
В
восемьдесят
третьем
кугуаре,
Lost
in
the
buremuda,
a
mothafuckin
(ahh)
fucking
for
azucar.
затерянном
в
буремуде,
ублюдок
(ааа),
трахающийся
за
азукар.
Snow,
sugar,
pearl
white
its
a
mothafuckin
fucked
upn
world
right.
Снег,
сахар,
жемчужно-белый
- это
гребаный
мир,
верно.
Thats
what
she
said
thats
what
i
heard.
Вот
что
она
сказала,
вот
что
я
услышал.
Then
she
fell
out
and
damn
near
hit
the
Потом
она
выпала
и,
черт
возьми,
чуть
не
попала
в
Curve,
she
didnt
die
tho
but
the
ambulance
came.
поворот,
она
не
умерла,
хотя
приехала
скорая
помощь.
It
was
a
miscarrage
caused
by
crack
cocaine.
Это
был
выкидыш,
вызванный
крэком.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
том,
что
я
видел
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
не
пожелал
такой
жизни
никому
из
вас.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
once
a
prom
queen
now
a
Отражение
всего
гребаного
дерьма,
которое
я
видел
когда-то,
королева
выпускного
вечера,
теперь
Dope
fiend,
these
are
the
stories
of
the
things
Наркоман,
это
истории
о
вещах
I
saw
i
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
понял,
что
не
пожелал
бы
такой
жизни
никому
из
вас.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
Отражение
всего
того
гребаного
дерьма,
которое
я
видел
Once
a
prom
queen
now
a
mothafuckin
dope
fiend
Когда-то
была
королевой
выпускного
бала,
а
теперь,
мать
твою,
наркоманка.
Fly
like
a
segal
take
the
gat
out
the
regal.
Лети,
как
сигал,
стреляй
из
"регала".
Fuck
carried
by
6 ill
be
facing
judge
Трах,
который
несет
6,
я
предстану
перед
судьей
Edo
in
the
middle
of
the
crown
banging
UGK.
Эдо
в
центре
короны,
стучащей
по
УГК.
We
was
all
at
the
cap
at
year
2 y
k.
Мы
все
были
в
cap
на
2-м
году
обучения.
I
got
a
pocket
full
of
stones
was
that
song
that
was
on.
У
меня
полный
карман
камней
- это
была
та
песня,
которая
звучала.
It
was
me
and
hillwood
niggas
from
my
home.
Это
были
я
и
ниггеры
из
Хиллвуда
из
моего
дома.
I
went
to
werthen
and
my
brotha
went
to
jones.
Я
пошел
в
вертен,
а
мой
брат
пошел
в
Джонс.
And
we
was
known
to
selln
fry
sticks
and
stones.
И
мы
были
известны
тем,
что
продавали
палочки
для
жарки
и
камни.
Ice
cream
stones.
Камни
для
мороженого.
No
front
salons
with
the
fine
ass
broad
at
the
yella
stone.
Никаких
передних
салонов
с
прекрасной
широкой
задницей
в
"Йелла
стоун".
The
trunk
was
banging
and
my
nuts
was
hangin
Багажник
стучал,
и
мои
яйца
болтались
I
was
smokin
that
grain
with
a
dinner
penguin.
Я
курил
это
зерно
с
обеденным
пингвином.
My
brain
was
trippin
sippin
purple
lippton.
Мой
мозг
отключался,
потягивая
пурпурный
липптон.
Everybody
knew
my
gal
cuz
that
bitch
be
strippin.
Все
знали
мою
девчонку,
потому
что
эта
сучка
занималась
стриптизом.
She
hit
the
fry
and
got
buttass
naked.
Она
попала
в
жаркое
и
обнажила
задницу.
I
walked
away
and
let
100
niggas
take
it.
Я
ушел
и
позволил
100
ниггерам
забрать
это.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
том,
что
я
видел
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
не
пожелал
такой
жизни
никому
из
вас.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
Отражение
всего
гребаного
дерьма,
которое
я
Seen
once
a
prom
queen
now
a
dope
fiend.
Видел
когда-то
королеву
выпускного
бала,
а
теперь
наркоманку.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
том,
что
я
видел
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
не
пожелал
такой
жизни
никому
из
вас.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
Отражение
всего
того
гребаного
дерьма,
которое
я
видел
Once
a
prom
queen
now
a
mothafuckin
dope
fiend.
Когда-то
была
королевой
выпускного
бала,
а
теперь,
мать
твою,
наркоманка.
Mysteries
mysteries
dikry
dock,
Тайны
тайны
дикри
док,
If
a
bitch
come
to
my
hous
she
gonna
sweep
and
mop.
Если
сучка
придет
в
мой
дом,
она
будет
подметать
и
вытирать.
She
gonna
wash
the
dishes
make
my
food
delisious.
Она
вымоет
посуду
и
приготовит
мне
вкусную
еду.
When
i
sleep
she
say
my
trigger
finger
twitches.
Когда
я
сплю,
она
говорит,
что
мой
палец
на
спусковом
крючке
дергается.
Im
superstious
and
i
believe
in
ghosts.
Я
суеверен
и
верю
в
привидения.
Sometimes
i
wear
my
dead
homeboys
cloths.
Иногда
я
ношу
одежду
своих
мертвых
домоседов.
Sometimes
i
hear
weird
voices
at
night.
Иногда
я
слышу
странные
голоса
по
ночам.
I
turn
on
the
light
is
that
you
mike.
Я
включаю
свет
- это
ты,
Майк.
Sometimes
i
wanna
go
kill
ya
ex
slut
Иногда
мне
хочется
пойти
и
убить
твою
бывшую
шлюшку
Cause
i
know
thats
the
bitch
that
set
you
up.
Потому
что
я
знаю,
что
это
та
сука,
которая
тебя
подставила.
Left
in
cold
blood
lying
in
the
living
room.
Хладнокровно
оставленный
лежать
в
гостиной.
That
was
the
last
day
life
had
givin
you.
Это
был
последний
день,
который
жизнь
подарила
тебе.
Love
is
blind
people
make
mistakes.
Любовь
слепа,
люди
совершают
ошибки.
Sometimes
you
put
your
trust
in
frauds
and
fakes.
Иногда
вы
доверяете
мошенничеству
и
подделкам.
You
bought
her
diamond
ring
and
wrapped
it
on
a
puppy.
Ты
купил
ей
кольцо
с
бриллиантом
и
надел
его
на
щенка.
But
you
cant
satisfiy
a
junky.
Но
ты
не
можешь
удовлетворить
наркомана.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
том,
что
я
видел
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
не
пожелал
такой
жизни
никому
из
вас.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
Отражение
всего
гребаного
дерьма,
которое
я
Seen
once
a
prom
queen
now
a
dope
fiend.
Видел
когда-то
королеву
выпускного
бала,
а
теперь
наркоманку.
These
are
the
stories
of
the
things
i
saw
Это
истории
о
том,
что
я
видел
I
wouldnt
wish
this
life
upon
nun
of
yall.
Я
бы
не
пожелал
такой
жизни
никому
из
вас.
A
reflection
of
al
the
fuckin
shit
i
seen
Отражение
всего
того
гребаного
дерьма,
которое
я
видел
Once
a
prom
queen
now
motha
fuckin
a
dope
fiend.
Когда-то
была
королевой
выпускного
вечера,
а
теперь
мотылек,
трахающийся
с
наркоманкой.
(People
talking)
(Люди
разговаривают)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.