SPM - The Dope House Mind - translation of the lyrics into German

The Dope House Mind - SPMtranslation in German




The Dope House Mind
Der Dope-Haus-Verstand
I gotta palomino horse with versacci saddle
Ich hab' 'nen Palomino-Hengst mit Versace-Sattel
Ima cocaine cowboy with crops n cattle
Ich bin ein Kokain-Cowboy mit Anbau und Vieh
Half dog and jackal pop Don like snapple
Halb Hund und Schakal, knall' Don wie Snapple
Got my first paycheck when I robbed the randall's
Hab meinen ersten Scheck bekommen, als ich Randall's ausraubte
Flow hot like campbell's change broads like channels
Flow heiß wie Campbell's, wechsle Weiber wie Kanäle
Two or three at time cuz we all just mammals
Zwei oder drei auf einmal, denn wir sind alle nur Säugetiere
The songs I sample bought my mom a castle
Die Songs, die ich sample, kauften meiner Mom ein Schloss
Bought pops a fuckin non filter box of camels
Kaufte Dad 'ne verdammte Schachtel filterlose Camels
Comp soft n fragile get stomped and trampled
Konkurrenz weich und zerbrechlich wird zertreten und zertrampelt
While they bitch in my car tryna bob for apples
Während die Schlampe in meinem Auto versucht, nach Äpfeln zu schnappen
Sport glocks in flannels with the common vandals
Trage Glocks in Flanellhemden mit den üblichen Vandalen
Takin hits off homemade bong with handles
Zieh' Züge von 'ner selbstgemachten Bong mit Griffen
Its a lawless battle as my toughts unravel
Es ist ein gesetzloser Kampf, während meine Gedanken sich auflösen
Pull my gun and like eggs niggaz dodge and scramble
Zieh meine Knarre und wie Eier weichen Typen aus und rennen durcheinander
Still lost in travel and my hearts in shambles
Immer noch verloren auf Reisen und mein Herz liegt in Trümmern
While the seeds in my weed snap pop n crackle
Während die Samen in meinem Gras knacken, poppen und knistern
Who fuks with the rhyme of the dope house mind
Wer fickt mit dem Reim des Dope-Haus-Verstands
Who shines in the dark in these end of times
Wer leuchtet im Dunkeln in diesen Endzeiten
Line after line who keep it the realest
Zeile für Zeile, wer hält es am realsten
Only u cuz the others to scared to live it
Nur du, denn die anderen haben zu viel Angst, es zu leben
I do videos with a bunch of pretty hoes
Ich mache Videos mit einem Haufen hübscher Nutten
In a benz wearin K-mart dickie clothes
In 'nem Benz, trage K-Mart Dickie-Klamotten
Give a toast listen close to dat nigga Los
Stoßt an, hört genau zu auf den Typen Los
When we was hungry Mom would say "Get the fishin poles"
Als wir hungrig waren, sagte Mom „Holt die Angeln“
Really thou back when I sported chilli bowls
Echt jetzt, damals als ich Topfschnitte trug
And used to dream about rappin on Jenny Jones
Und davon träumte, bei Jenny Jones zu rappen
My city thowed stop actin lik u didnt kno
Meine Stadt ist krass, tu nicht so, als wüsstest du's nicht
Gettin rich n we still screamin "Gimme mo!"
Werden reich und wir schreien immer noch „Gib mir mehr!“
In the props gotta stay on ya tippy toes
In den Blocks musst du auf Zehenspitzen bleiben
They tryda kill me few bullets came really close
Sie versuchten mich zu töten, paar Kugeln kamen echt nah
Now tha bitch is froze twisted in a wicked pose
Jetzt ist der Kerl erfroren, verdreht in 'ner üblen Pose
And his toes colda than my Michelobs
Und seine Zehen kälter als meine Michelobs
Diggin holes lik ima tryna find some hidden gold
Grabe Löcher, als ob ich verstecktes Gold finden will
He got nice shoes, wonda if I fit on those?
Er hat schöne Schuhe, frage mich, ob die mir passen?
The sickest flows, I got guns dat can kill a ghost
Die krassesten Flows, ich hab Knarren, die 'nen Geist töten können
At the club wearin dead man's Kenneth Coles
Im Club, trage die Kenneth Coles eines toten Mannes
Candy blue 5 parka and a moonlight sparka
Candy-blauer 5er, Parka und ein Mondlicht-Funkler
Let me tell ya bout the life of a pure white rocka
Lass mich dir vom Leben eines rein-weißen Rockers erzählen
A true live balla, might cruise my 'pala
Ein echt lebender Baller, cruise vielleicht meinen 'Pala
Or just soak in the sun and take poolside calla
Oder sonne mich einfach und nehme Anrufe am Pool entgegen
Its the hood fly talka and if you lik drama
Es ist der coole Redner aus der Hood, und wenn du Drama magst
Ima da rappa dat'll rap ya in a two-ply potna
Bin ich der Rapper, der dich einwickelt, Partner
With fruit flies gonna my ginsu knife sharpa
Fruchtfliegen drauf, mein Ginsu-Messer schärfer
Den dat thang they was swangin at the Luke Skywalka
Als das Ding, das sie bei Luke Skywalker schwangen
Listen boo, I gotta notta screw tight on tha
Hör zu, Süße, bei mir ist keine Schraube mehr fest im
Fukin brain that aint been sane since a cute shy toddla
Verdammten Hirn, das nicht mehr klar war seit ich ein süßer, schüchterner Knirps war
My new nine's hotta than a july jogga
Meine neue Neuner ist heißer als ein Jogger im Juli
Or even me on the news sayin "Oooh hi Momma"
Oder sogar ich in den Nachrichten, wie ich sage „Oooh Hallo Mama“
Neva knew my fatha til I grew quite larga
Kannte meinen Vater nie, bis ich ziemlich groß wurde
But by the I was ten walkin through high water
Aber mit zehn ging ich schon durch tiefes Wasser
Old dude tried harda then a suicide bomba
Der alte Kerl versuchte es härter als ein Selbstmordbomber
Im like "Dad is too late, Ima foo, why botha"
Ich so „Dad, es ist zu spät, ich bin ein Idiot, was soll's?“





Writer(s): Coy Carlos, Ortiz Jaime, Rodriguez Carolyn


Attention! Feel free to leave feedback.