Lyrics and translation SPM - Time Is Money
[People
talking:]
[Люди
говорят:]
[Bailiff:]
[Судебный
пристав:]
Order
in
the
court!
Порядок
в
суде!
The
court
room
ask's
Carlos
Coy
to
step
up
to
the
witness
stand.
Зал
суда
просит
Карлоса
Коя
подойти
к
свидетельской
трибуне.
Do
you
swear
to
tell
the
truth,
nothing
but
the
truth,
so
help
you
God?
Клянешься
ли
ты
говорить
правду,
только
правду,
да
поможет
тебе
Бог?
[South
Park
Mexican:]
[Мексиканец
Из
Южного
Парка:]
I'll
begin
when
I
started
gettin'
violent,
sir
Я
начну
с
того
момента,
как
начал
проявлять
жестокость,
сэр.
Screwin'
in
my
muthafuckin'
silencer
Вкручиваю
свой
долбаный
глушитель.
I
grabbed
my
'stol
& then
I
felt
the
coldness
Я
схватил
свой
"стол"
и
почувствовал
холод.
People
stood
around
as
I
told
this
Люди
стояли
вокруг,
когда
я
рассказывал
об
этом.
Ferocious
confession
of
relentless
aggression
Жестокое
признание
беспощадной
агрессии.
I
was
taught
to
shoot
first
& then
ask
questions
Меня
учили
сначала
стрелять,
а
потом
задавать
вопросы.
I
sold
rocks,
I
was
raised
with
no
pops
Я
продавал
камни,
я
вырос
без
папаши.
My
4 glocks,
twistin'
hoes
like
door
knobs
Мои
4 "Глока"
крутят
мотыги,
как
дверные
ручки.
Bitch
offer
me
the
pussy,
so
I
took
it
Сучка
предложила
мне
свою
киску,
и
я
взял
ее.
They
call
me
a
crook,
cause
that's
short
for
crooked
Меня
называют
жуликом,
потому
что
это
сокращенно
от
слова
"жулик".
Stayin'
high
as
hell
& drunk
as
fuck
Остаюсь
под
кайфом,
как
черт,
и
пьян,
как
черт.
You
ain't
down
with
the
Mex,
you
can
sick
my
duck
Ты
не
согласен
с
"Мекс",
можешь
заболеть
моей
уткой.
I
mean
duck
my
sick,
I
mean
suck
my
dick
Я
имею
в
виду,
что
прячусь
от
своей
болезни,
я
имею
в
виду,
что
соси
мой
член.
Don't
laugh
bitch,
you
know
what
the
fuck
I
meant
Не
смейся,
сука,
ты
же
знаешь,
что
я
имел
в
виду.
& If
I
ever
come
back
to
the
free
World
И
если
я
когда-нибудь
вернусь
в
свободный
мир
...
I'm
a
take
my
baby
girl
out
to
Sea
World.
Я
возьму
свою
малышку
с
собой
в
Морской
мир.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
Time
obviously
isn't
on
your
side.
Время
явно
не
на
твоей
стороне.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
Can
you
tell
the
jury
exactly
what
happened
on
the
night
of
December
2?
Можете
ли
вы
рассказать
присяжным,
что
именно
произошло
ночью
2 декабря?
My
word
is
gold,
now
check,
how
the
murder's
told
Мое
слово-золото,
а
теперь
проверь,
как
рассказано
об
убийстве.
Bring
me
back
14
& my
birth
is
sold
Верни
мне
14
лет
, и
мое
рождение
продано.
Learn
the
code,
then
meet
me
at
the
service
road
Изучи
код,
а
потом
встретимся
на
служебной
дороге.
Now
you
all
understand
what
this
person
know
Теперь
вы
все
понимаете,
что
знает
этот
человек.
Servin'
coke,
seemed
like
my
purpose
so
Подавать
кокаин,
казалось,
было
моей
целью,
так
что
I
was
the
perfect
mold
of
gangsta
you've
been
searchin'
for
Я
был
идеальным
образцом
гангстера,
которого
ты
искал.
But
on
a
further
note
this
cat
tryin'
to
burn
my
dope
Но
на
следующей
ноте
этот
кот
пытается
сжечь
мою
дурь.
But
since
the
day
that
Mama
gave
birth
to
Los
Но
с
того
дня
как
мама
родила
Лоса
I
heard
them
hoes,
forever
be
first
to
smoke
Я
слышал,
как
эти
мотыги
вечно
будут
первыми
курить.
Tryin'
to
jack
a
jacker.
What's
the
purpose
Loc?
Я
пытаюсь
подкрасться
к
джекеру,
но
с
какой
целью,
Лок?
Mercy
no,
cause
he
smiles
& ain't
heard
the
joke
Пощады
нет,
потому
что
он
улыбается
и
не
слышал
шутки.
Now
he's
in
his
blood,
tryin'
to
write
a
cursive
note
Теперь
он
в
своей
крови,
пытается
написать
записку
курсивом.
I
snatch
his?
up,
he
looked
like
he
turned
to
chrome
Я
схватил
его?
- он
выглядел
так,
будто
превратился
в
хром.
That
boy
got
a
date
with
Dirt,
in
the
Earth
below
У
этого
парня
свидание
с
грязью,
в
земле
внизу.
With
the
worms,
that
hoe
left
on
an
early
note
Вместе
с
червями
эта
мотыга
ушла
на
ранней
ноте.
I
seen
him
run
the
red
light
& I
heard
she
broke.
Я
видел,
как
он
проехал
на
красный
свет,
и
слышал,
что
она
сломалась.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
Time
obviously
isn't
on
your
side.
Время
явно
не
на
твоей
стороне.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
Do
you
have
any
last
words
before
I
give
you
your
sentence?
Есть
ли
у
вас
последние
слова,
прежде
чем
я
вынесу
вам
приговор?
I
spent
alot
of
time
away
from
family
& friends
Я
провел
много
времени
вдали
от
семьи
и
друзей
The
first
song
I
wrote
was
a
song
called
"Revenge"
Первая
песня,
которую
я
написал,
называлась
"месть".
Ever
since
then,
my
weapon
was
a
pen
С
тех
пор
моим
оружием
стала
ручка.
But
I
still
kept
a
strap
for
those
devilish
men
Но
я
все
еще
держал
ремень
для
этих
дьявольских
людей.
Sucker
better
duck-a
from
the
buck,
buck,
bucka!
Лох
лучше
пригнись-а
от
бакса,
бакса,
бакса!
Do
a
fly-by
& sh---
your
aunt
& your
uncle.
Сделай
облет
и
трахни
свою
тетю
и
своего
дядю.
Does
anybody
understand
the
life
of
the
trill?
Кто-нибудь
понимает
жизнь
трели?
Pigs
& snitches
get
along
cause
they
squeal.
Свиньи
и
стукачи
ладят,
потому
что
они
визжат.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
Time
obviously
isn't
on
your
side.
Время
явно
не
на
твоей
стороне.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
But
there's
no
way
in
hell
you
can
run
from
time.
Но
ни
за
что
на
свете
не
убежишь
от
времени.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
Time
obviously
isn't
on
your
side.
Время
явно
не
на
твоей
стороне.
Time
Is
Money.
Время
- Деньги.
But
there's
no
way
in
hell
you
can
run
from
time.
Но
ни
за
что
на
свете
не
убежишь
от
времени.
[Sounds
of
door
closin'
in
prison:]
[Звуки
закрывающейся
двери
в
тюрьме:]
South
Park
Mexican.
What
the
fuck?
I
just
knew
you'd
be
back.
Мексиканец
из
Южного
Парка.
какого
хрена?
я
просто
знал,
что
ты
вернешься.
[People
talking:]
[Люди
говорят:]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh James Alphonse Franceschi, Max Michael Helyer, Matthew James Barnes, Christopher James Miller, Dan Flint
Attention! Feel free to leave feedback.