Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Devils Strike
Wenn Teufel zuschlagen
(South
Park
Mexican:)
(South
Park
Mexican:)
Behind
this
walls,
I'm
a
find
out
what's
goin'
on
Hinter
diesen
Mauern
werde
ich
herausfinden,
was
vor
sich
geht
I'm
gonna
find,
the
cure
for
our
peoples
down
fall
Ich
werde
das
Heilmittel
für
den
Niedergang
unseres
Volkes
finden
I'm
gone
find
out,
why
we
fillin'
up
penitentiaries
Ich
werde
herausfinden,
warum
wir
die
Gefängnisse
füllen
Faster
than
they
can
build
them
Schneller
als
sie
sie
bauen
können
I'm
gonna
to
find
out,
why
half
of
our
population
Ich
werde
herausfinden,
warum
die
Hälfte
unserer
Bevölkerung
Is
behind
bars
& penitentiaries
& caught
in
the
system
Hinter
Gittern
& in
Gefängnissen
ist
& im
System
gefangen
ist
I'm
gone
to
find
out,
why
all
of
our
people
are
gettin'
locked
up
Ich
werde
herausfinden,
warum
alle
unsere
Leute
eingesperrt
werden
I'm
gonna
find
the
answers,
we're
on
the
inside
of
this
hat
Ich
werde
die
Antworten
finden,
wir
sind
hier
mittendrin.
I
promise,
we're
only
gonna
get
stronger.
Ich
verspreche,
wir
werden
nur
stärker
werden.
Just
me
& you,
let's
take
the
town
over
Nur
du
& ich,
lass
uns
die
Stadt
übernehmen
You
my
best
friend
& a
down
soldier
Du
mein
bester
Freund
& ein
treuer
Soldat
At
your
apartments
we
can
stack
dollars
In
deinen
Wohnungen
können
wir
Dollars
stapeln
Families
to
see
how
the
grass
hoppers
Familien
sehen,
wie
das
Spiel
läuft
So
I
trust
you,
love
you
like
a
brother
Also
vertraue
ich
dir,
liebe
dich
wie
einen
Bruder
I
wish
you
knew
she's
a
hoe
& I
could
fuck
her
Ich
wünschte,
du
wüsstest,
sie
ist
eine
Schlampe
& ich
könnte
sie
ficken
But
I
haven't,
I
know
she
hold
your
heart
Aber
ich
habe
es
nicht
getan,
ich
weiß,
sie
hält
dein
Herz
You
know
the
streets
but
you
not
so
hoe
smart
Du
kennst
die
Straßen,
aber
du
bist
nicht
so
schlau,
was
Schlampen
angeht
Fuck
it
though!
Let's
make
fast
fitty
maine
Scheiß
drauf!
Lass
uns
schnelles
Geld
machen,
Mann
Hits
this
muthafuckin'
streets
like
some
heavy
rain
Triff
diese
verdammten
Straßen
wie
starker
Regen
You
got
kick
do'
burglarers
& murderers
Du
hast
Einbrecher,
die
Türen
eintreten
& Mörder
If
a
fiend
want's
a
front
take
his
furniture
Wenn
ein
Junkie
was
auf
Pump
will,
nimm
seine
Möbel
We
a
team,
that's
how
it
should
of
been
Wir
sind
ein
Team,
so
hätte
es
sein
sollen
Whether
shootin'
hoops
or
sellin'
dope
at
Will
& Glen
Ob
beim
Körbewerfen
oder
Dope
verkaufen
bei
Will
& Glen
Public
housin'
on
Fridays
pushin'
thousands
Sozialwohnungen,
Freitags
Tausende
schieben
50
50
together
we
was
movin'
mountains.
50/50
zusammen
haben
wir
Berge
versetzt.
One
day
they
will
come
Eines
Tages
werden
sie
kommen
& Try
to
take
your
life
away
& versuchen,
dir
dein
Leben
zu
nehmen
For
When
Devils
Strike
Denn
wenn
Teufel
zuschlagen
It's
a
love
thing
Ist
es
eine
Liebessache
They
just
love
to
see
when
you
down
maine
Sie
lieben
es
einfach
zu
sehen,
wenn
du
am
Boden
bist,
Mann
For
When
Devils
Strike.
Denn
wenn
Teufel
zuschlagen.
I
get
a
call
from
my
boy
'bout
7:
30
Ich
bekomme
einen
Anruf
von
meinem
Jungen
gegen
7:30
Uhr
Eatin'
pizza
with
my
bitch
watchin'
Eddie
Murphy
Esse
Pizza
mit
meiner
Bitch,
schaue
Eddie
Murphy
He
said
his
workin'
but
somethin'
went
wrong
Er
sagte,
er
arbeitet,
aber
etwas
ist
schiefgelaufen
I
grab
my
gat
& put
my
bullet
prove
vest
on
Ich
schnappe
meine
Knarre
& ziehe
meine
kugelsichere
Weste
an
He
said
meet
him
at
Palace
Inn
room
6
Er
sagte,
triff
ihn
im
Palace
Inn
Zimmer
6
Turns
out
he
was
smokin'
crack
with
2 chicks
Stellt
sich
raus,
er
rauchte
Crack
mit
2 Chicks
He
said
"Los
I
took
a
few
hits
at
2:
00
A.M
Er
sagte
"Los,
ich
habe
um
2:00
Uhr
morgens
ein
paar
Züge
genommen
After
that
I
haven't
stopped
until
you
came
in
Danach
habe
ich
nicht
aufgehört,
bis
du
reinkamst
Got
12
rocks
left
out
of
40
fool
Habe
noch
12
Steine
übrig
von
40,
Dummkopf
Take
what
I
got
or
I'll
smoke
'em
too
Nimm,
was
ich
habe,
oder
ich
rauche
sie
auch
See
the
money
started
comin'
in
real
late
Siehst
du,
das
Geld
kam
erst
spät
rein
So
I
tried
some,
just
to
be
awake
Also
habe
ich
etwas
probiert,
nur
um
wach
zu
bleiben
I
thought
it
be
like
coke
that's
why
I
did
it
Ich
dachte,
es
wäre
wie
Koks,
deshalb
habe
ich
es
getan
But
man
it's
like
10
times
more
addictive"
Aber
Mann,
es
ist
10-mal
süchtig
machender"
That
night
he
turned
into
a
crack
head
In
dieser
Nacht
wurde
er
zum
Crack-Kopf
A
month
later,
my
boy
looked
half
dead.
Einen
Monat
später
sah
mein
Junge
halb
tot
aus.
One
day
they
will
come
Eines
Tages
werden
sie
kommen
& Try
to
take
your
life
away
& versuchen,
dir
dein
Leben
zu
nehmen
For
When
Devils
Strike
Denn
wenn
Teufel
zuschlagen
It's
a
love
thing
Ist
es
eine
Liebessache
They
just
love
to
see
when
you
down
maine
Sie
lieben
es
einfach
zu
sehen,
wenn
du
am
Boden
bist,
Mann
For
When
Devils
Strike.
Denn
wenn
Teufel
zuschlagen.
Cops
caught
him
with
a
pipe
full
of
residue
Bullen
erwischten
ihn
mit
einer
Pfeife
voller
Rückstände
I
was
sad
but
I
felt
it
would
help
him
too
Ich
war
traurig,
aber
ich
dachte,
es
würde
ihm
auch
helfen
He
got
2 years
now
his
gettin'
healthier
Er
bekam
2 Jahre,
jetzt
wird
er
gesünder
His
in
the
pen
& I
regret
I
felt
for
her
Er
ist
im
Knast
& ich
bereue,
dass
ich
etwas
für
sie
empfunden
habe
I
took
her
out
to
a
place
called
Wizard
Lounge
Ich
führte
sie
aus
zu
einem
Ort
namens
Wizard
Lounge
She
had
soda,
me
I
was
zippin'
Crown
Sie
trank
Limo,
ich
schlürfte
Crown
We
agreed
on
a
friendly
date,
no
touchin'
Wir
einigten
uns
auf
ein
freundschaftliches
Date,
kein
Anfassen
By
the
end
of
the
night
we
was
both
fuckin'
Am
Ende
der
Nacht
fickten
wir
beide
At
my
trailer
was
the
first
time
that
we
did
it
In
meinem
Trailer
taten
wir
es
zum
ersten
Mal
I
know
it
hurts,
so
I
won't
get
that
specific.
Ich
weiß,
es
tut
weh,
also
werde
ich
nicht
so
spezifisch.
But
remember
on
the
first
day
you
got
out?
Aber
erinnerst
du
dich
an
den
ersten
Tag,
als
du
rauskamst?
& We
met
right
in
front
of
your
mom's
house
& wir
trafen
uns
direkt
vor
dem
Haus
deiner
Mutter
I
cried
like
a
pig,
I
was
feelin'
low
Ich
weinte
wie
ein
Schwein,
ich
fühlte
mich
schlecht
I
couldn't
tell
you,
cause
I
knew
you
would
kill
the
hoe
Ich
konnte
es
dir
nicht
sagen,
denn
ich
wusste,
du
würdest
die
Schlampe
umbringen
I
was
mad
at
me
& I
hated
her
Ich
war
sauer
auf
mich
& ich
hasste
sie
A
month
later,
she
asked
if
I
came
in
her
Einen
Monat
später
fragte
sie,
ob
ich
in
ihr
gekommen
wäre
She
got
pregnant
& didn't
know
who's
it
was
Sie
wurde
schwanger
& wusste
nicht,
von
wem
es
war
If
you
high
right
now,
you
might
lose
your
buzz
Wenn
du
gerade
high
bist,
könntest
du
deinen
Rausch
verlieren
But
in
court,
she
lied
& said
it
never
happened
Aber
vor
Gericht
log
sie
& sagte,
es
sei
nie
passiert
Now
she
suing
for
the
money
that
I
get
from
rappin'
Jetzt
verklagt
sie
mich
auf
das
Geld,
das
ich
mit
dem
Rappen
verdiene
I
lost
the
case.
But
how
did
I
expect
to
win?
Ich
habe
den
Prozess
verloren.
Aber
wie
sollte
ich
auch
gewinnen?
When
my
jury
didn't
have
one
Mexican
Wenn
meine
Jury
keinen
einzigen
Mexikaner
hatte
& They
knew
I
didn't
do
that
dumb
shit
& sie
wussten,
dass
ich
diesen
dummen
Scheiß
nicht
gemacht
habe
Now
I
gotta
show
'em
who
they
fucked
with.
Jetzt
muss
ich
ihnen
zeigen,
mit
wem
sie
sich
angelegt
haben.
One
day
they
will
come
Eines
Tages
werden
sie
kommen
& Try
to
take
your
life
away
& versuchen,
dir
dein
Leben
zu
nehmen
For
When
Devils
Strike
Denn
wenn
Teufel
zuschlagen
It's
a
love
thing
Ist
es
eine
Liebessache
They
just
love
to
see
when
you
down
maine
Sie
lieben
es
einfach
zu
sehen,
wenn
du
am
Boden
bist,
Mann
For
When
Devils
Strike.
Denn
wenn
Teufel
zuschlagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Coy
Album
Free SPM
date of release
25-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.