Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wizard of Oz
Zauberer von Oz
Now
come
follow
me
Komm
nun,
folge
mir
Down
Yellow
Brick
Road
Den
Gelben
Backsteinweg
entlang
To
Wizard
of
Oz
Zum
Zauberer
von
Oz
Hillwood
Hustla
Hillwood
Hustla
Got
what
you
need.
Hab,
was
du
brauchst.
It
were
plain
to
see
Es
war
klar
zu
sehen
Since
the
age
of
3
Schon
im
Alter
von
3
One
day
dope
fiends
would
be
pagin'
me
Eines
Tages
würden
Junkies
nach
mir
schreien
I
got
crunk
in
the
game
Ich
war
krass
im
Game
Niggas
knew
my
name
Jeder
kannte
meinen
Namen
Hillwood,
the
place
I
gained
my
fame.
Hillwood,
dort
wo
ich
Ruhm
erlangte.
16,
in
the
'77
Seville
Mit
16,
im
'77er
Seville
Smoke
gray,
gold
trim,
Big
Daddy
grill
Rauchgrau,
goldene
Zierleiste,
Big
Daddy
Grill
Back
in
'86,
I
was
choppin'
bricks
Zurück
in
'86,
zerlegte
ich
Steine
To
think
a
damn
Papermate
got
me
rich
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Kugelschreiber
mich
reich
macht
I
got
love
for
the
hustlaz
in
every
hood
Ich
hab
Liebe
für
die
Hustler
in
jedem
Viertel
Wit
hate
in
your
heart
it'll
never
be
good
Mit
Hass
im
Herzen
wird’s
nie
was
werden
I
feel
blessed
but
confess
Ich
fühl
mich
gesegnet,
doch
ich
gebe
zu
I
blow
cess
for
my
stress
Ich
rauch
Gras
gegen
den
Stress
It's
that
Mex
with
an
S
on
my
chest.
Es
ist
der
Mex
mit
nem
S
auf
der
Brust.
Nonetheless,
I
wish
well
for
the
homies
Dennoch
wünsch
ich
den
Homies
alles
Gute
With
the
OZ's
runnin'
from
the
police
Die
mit
den
Oz
vor
den
Cops
fliehen
No
peace,
blow
sweets
on
cold
streets
Kein
Frieden,
rauch
süß
auf
kalten
Straßen
Dope
fiends
go
bring
a
nigga
mo'
green.
Junkies,
holt
mir
mehr
Kohle.
Now
come
follow
me
Komm
nun,
folge
mir
Down
Yellow
Brick
Road
Den
Gelben
Backsteinweg
entlang
To
Wizard
of
Oz
Zum
Zauberer
von
Oz
Hillwood
Hustla
Hillwood
Hustla
Got
what
you
need.
Hab,
was
du
brauchst.
My
money
triples,
sippin'
Ripple
Mein
Geld
verdreifacht
sich,
trink
Ripple
Livin'
simple.
Rollin'
paper
squares
Lebe
simpel.
Rolle
Papierquadrate
Out
a
fat
ass
nickel
Aus
'nem
dicken
Nickel
Tricks
on
my
dick
for
the
bricks
I
chop
Schlampen
an
meinem
Schwanz
für
die
Steine,
die
ich
teil
Pigs
in
my
mix
when
they
hit
my
block
Bullen
in
meinem
Mix,
wenn
sie
mein
Block
erwischen
Used
to
catch
a
raid
'bout
every
6 months
Früher
alle
6 Monate
Razzia
Just
to
check
up
to
see
if
I'd
slip
once
Nur
um
zu
checken,
ob
ich
mal
ausrutsche
Call
it
one
time
some
rhyme
'bout
this
shit
Sag
es
einmal,
Reim
über
diesen
Scheiß
I
can
slide
in
my
sandals
Ich
kann
in
Sandalen
gleiten
But
never
will
I
slip.
Aber
ich
werd
nie
ausrutschen.
Undercovers
hit
the
set,
Man
ya'll
funny
Undercover
kommen
an,
Mann,
ihr
seid
lächerlich
Takin'
them
crumbs
& givin'
marked
money
Nehmt
die
Krümel
& gebt
markiertes
Geld
Tryin'
to
convict
'em,
I
ain't
fallin'
victim
Versuch
mich
reinzulegen,
ich
werd
kein
Opfer
Fool
I
know
your
face
& my
boys
I
done
hipped
'em
Alter,
ich
kenn
dein
Gesicht
& hab
meine
Jungs
gewarnt
They
want
me
bad
so
mad
as
they
burned
off
Sie
wollen
mich
übel,
so
wütend
wie
sie
sind
Fuckin'
with
them
hoes,
now
my
blunt
done
turned
off
Wegen
den
Nutten
ist
mein
Joint
jetzt
aus
No
other
way,
just
another
day
on
the
spot
Kein
anderer
Weg,
nur
ein
weiterer
Tag
im
Viertel
If
you
play
then
you
pay,
It
don't
ever
stop.
Wenn
du
spielst,
bezahlst
du,
es
hört
nie
auf.
Now
come
follow
me
Komm
nun,
folge
mir
Down
Yellow
Brick
Road
Den
Gelben
Backsteinweg
entlang
To
Wizard
of
Oz
Zum
Zauberer
von
Oz
Hillwood
Hustla
Hillwood
Hustla
Got
what
you
need.
Hab,
was
du
brauchst.
I
wrote
this
book
'bout
the
hopeless
crook
Ich
schrieb
dies
Buch
über
den
hoffnungslosen
Gauner
Livin'
in
the
land
where
the
coke
is
cooked
Lebend
im
Land,
wo
das
Koks
gekocht
wird
Where
hoes
get
took
& the
joke
is
good
Wo
Schlampen
genommen
werden
& der
Witz
gut
ist
Where
smokers
hooked
in
a
soldier's
hood
Wo
Süchtige
hängen
in
einem
Soldatenviertel
That
Lonely
Wood,
where
his
homies
stood
Dieses
Lonely
Wood,
wo
seine
Homies
standen
Tryin'
to
change
myself
if
I
only
could
Versuch
mich
zu
ändern,
wenn
ich
nur
könnte
I'm
just
your
Hillwood
Hustla
Ich
bin
nur
dein
Hillwood
Hustla
Street
rhyme
rustler
Straßenreim-Dieb
Blowin'
mo'
smoke
than
a
broke
down
muffler.
Blase
mehr
Rauch
als
ein
kaputter
Auspuff.
But
I'm
takin'
losses
Aber
ich
nehm
Verluste
It
ain't
easy
workin'
jobs
with
no
fuckin'
bosses
Es
ist
nicht
leicht,
Jobs
ohne
Chef
zu
haben
Sellin'
dope
is
the
hardest
thing
a
man
can
do.
Drogen
verkaufen
ist
das
Härteste,
was
ein
Mann
tun
kann.
Risk
your
life
& your
freedom
for
a
buck
or
2.
Riskier
dein
Leben
& deine
Freiheit
für
ein,
zwei
Dollar.
Still
I
feel
if
you
lose
control,
homey
yousa
hoe
Trotzdem
denk
ich,
verlierst
du
Kontrolle,
bist
du
ein
Opfer
Real
G's
keep
they
life
on
cruise
control
Echte
G's
leben
ihr
Leben
auf
Autopilot
When
the
police
kick
door
& raid
my
crib
Wenn
die
Bullen
die
Tür
eintreten
& mein
Haus
stürmen
I
tell
'em
Pigs
are
for
slippers.
That's
not
what
I
did.
Sag
ich:
Schweine
sind
für
Pantoffeln.
Das
hab
ich
nicht
gemacht.
Now
come
follow
me
Komm
nun,
folge
mir
Down
Yellow
Brick
Road
Den
Gelben
Backsteinweg
entlang
To
Wizard
of
Oz
Zum
Zauberer
von
Oz
Hillwood
Hustla
Hillwood
Hustla
Got
what
you
need.
Hab,
was
du
brauchst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Coy
Attention! Feel free to leave feedback.