Souza - Devil in a Dress - translation of the lyrics into German

Devil in a Dress - Souzatranslation in German




Devil in a Dress
Teufel im Kleid
You keep it rock n roll when you are out
Du bleibst beim Rock 'n' Roll, wenn du ausgehst
You smoked a cigarette til it ran out
Du hast eine Zigarette geraucht, bis sie aus war
And I know that I don't belong here
Und ich weiß, dass ich hier nicht hingehöre
The smirking faces are about
Die grinsenden Gesichter sind überall
As the bouncer's here to kick you out
Während der Türsteher hier ist, um dich rauszuschmeißen
And I won't be there to cover the taxi
Und ich werde nicht da sein, um das Taxi zu bezahlen
And it doesn't matter where you stay
Und es ist egal, wo du bleibst
Because it's me that you need at the end of the day
Denn ich bin der, den du am Ende des Tages brauchst
And I know that I wanna take you home
Und ich weiß, dass ich dich mit nach Hause nehmen will
My mates say that your a drunken pest
Meine Kumpel sagen, dass du eine betrunkene Nervensäge bist
I really wish that you'd give it a rest
Ich wünschte wirklich, du würdest es lassen
You look like the devil in a dress
Du siehst aus wie der Teufel im Kleid
Why don't you come over and make my bed a mess
Warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem Chaos?
I wish that I could care less
Ich wünschte, es wäre mir egaler
But I can't help but stress
Aber ich kann nicht anders, als mich zu stressen
That you look like the devil in a dress why don't you come over and make my bed a
Dass du aussiehst wie der Teufel im Kleid, warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem
You've gone for guys like me before
Du hast dich schon mal auf Typen wie mich eingelassen
Begging for a drink because your poor
Bettelst um einen Drink, weil du arm bist
From every weekend that you spend out
Von jedem Wochenende, das du draußen verbringst
You've got that gun pointing at my face
Du hast diese Waffe auf mein Gesicht gerichtet
Pull that trigger you drunken mistake
Drück ab, du betrunkener Fehler
And I know that I'll regret taking you home
Und ich weiß, dass ich es bereuen werde, dich mit nach Hause genommen zu haben
My mates say that your a drunken pest
Meine Kumpel sagen, dass du eine betrunkene Nervensäge bist
I really wish that you'd give it a rest
Ich wünschte wirklich, du würdest es lassen
You look like the devil in a dress
Du siehst aus wie der Teufel im Kleid
Why don't you come over and make my bed a mess
Warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem Chaos?
I wish that I could care less
Ich wünschte, es wäre mir egaler
But I can't help but stress
Aber ich kann nicht anders, als mich zu stressen
That you look like the devil in a dress why don't you come over and make my bed a
Dass du aussiehst wie der Teufel im Kleid, warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem
You look like the devil in a dress why don't you come over and make my bed a mess
Du siehst aus wie der Teufel im Kleid, warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem Chaos?
You look like the devil in a dress why don't you come over and make my bed a mess
Du siehst aus wie der Teufel im Kleid, warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem Chaos?
You look like the devil in a dress why don't you come over and make my bed a
Du siehst aus wie der Teufel im Kleid, warum kommst du nicht rüber und machst mein Bett zu einem





Writer(s): Jack Brassington


Attention! Feel free to leave feedback.