Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil in a Dress
Teufel im Kleid
You
keep
it
rock
n
roll
when
you
are
out
Du
bleibst
beim
Rock
'n'
Roll,
wenn
du
ausgehst
You
smoked
a
cigarette
til
it
ran
out
Du
hast
eine
Zigarette
geraucht,
bis
sie
aus
war
And
I
know
that
I
don't
belong
here
Und
ich
weiß,
dass
ich
hier
nicht
hingehöre
The
smirking
faces
are
about
Die
grinsenden
Gesichter
sind
überall
As
the
bouncer's
here
to
kick
you
out
Während
der
Türsteher
hier
ist,
um
dich
rauszuschmeißen
And
I
won't
be
there
to
cover
the
taxi
Und
ich
werde
nicht
da
sein,
um
das
Taxi
zu
bezahlen
And
it
doesn't
matter
where
you
stay
Und
es
ist
egal,
wo
du
bleibst
Because
it's
me
that
you
need
at
the
end
of
the
day
Denn
ich
bin
der,
den
du
am
Ende
des
Tages
brauchst
And
I
know
that
I
wanna
take
you
home
Und
ich
weiß,
dass
ich
dich
mit
nach
Hause
nehmen
will
My
mates
say
that
your
a
drunken
pest
Meine
Kumpel
sagen,
dass
du
eine
betrunkene
Nervensäge
bist
I
really
wish
that
you'd
give
it
a
rest
Ich
wünschte
wirklich,
du
würdest
es
lassen
You
look
like
the
devil
in
a
dress
Du
siehst
aus
wie
der
Teufel
im
Kleid
Why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
mess
Warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
Chaos?
I
wish
that
I
could
care
less
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egaler
But
I
can't
help
but
stress
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
stressen
That
you
look
like
the
devil
in
a
dress
why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
Dass
du
aussiehst
wie
der
Teufel
im
Kleid,
warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
You've
gone
for
guys
like
me
before
Du
hast
dich
schon
mal
auf
Typen
wie
mich
eingelassen
Begging
for
a
drink
because
your
poor
Bettelst
um
einen
Drink,
weil
du
arm
bist
From
every
weekend
that
you
spend
out
Von
jedem
Wochenende,
das
du
draußen
verbringst
You've
got
that
gun
pointing
at
my
face
Du
hast
diese
Waffe
auf
mein
Gesicht
gerichtet
Pull
that
trigger
you
drunken
mistake
Drück
ab,
du
betrunkener
Fehler
And
I
know
that
I'll
regret
taking
you
home
Und
ich
weiß,
dass
ich
es
bereuen
werde,
dich
mit
nach
Hause
genommen
zu
haben
My
mates
say
that
your
a
drunken
pest
Meine
Kumpel
sagen,
dass
du
eine
betrunkene
Nervensäge
bist
I
really
wish
that
you'd
give
it
a
rest
Ich
wünschte
wirklich,
du
würdest
es
lassen
You
look
like
the
devil
in
a
dress
Du
siehst
aus
wie
der
Teufel
im
Kleid
Why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
mess
Warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
Chaos?
I
wish
that
I
could
care
less
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egaler
But
I
can't
help
but
stress
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
stressen
That
you
look
like
the
devil
in
a
dress
why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
Dass
du
aussiehst
wie
der
Teufel
im
Kleid,
warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
You
look
like
the
devil
in
a
dress
why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
mess
Du
siehst
aus
wie
der
Teufel
im
Kleid,
warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
Chaos?
You
look
like
the
devil
in
a
dress
why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
mess
Du
siehst
aus
wie
der
Teufel
im
Kleid,
warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
Chaos?
You
look
like
the
devil
in
a
dress
why
don't
you
come
over
and
make
my
bed
a
Du
siehst
aus
wie
der
Teufel
im
Kleid,
warum
kommst
du
nicht
rüber
und
machst
mein
Bett
zu
einem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Brassington
Attention! Feel free to leave feedback.