Sovajon - J'te vois partir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sovajon - J'te vois partir




J'te vois partir
Я вижу, как ты уходишь
J'te vois partir
Я вижу, как ты уходишь
J'te vois partir
Я вижу, как ты уходишь
Si tu savais c'que j'ai senti
Если бы ты знал, что я чувствовал
J'aimerais me dire qu'tu m'appartiens mais c'est pas l'cas
Я хотел бы сказать себе, что ты принадлежишь мне, но это не так
Donc j'm'allume un joint, j'pense à toi
Так что я включаю себе косяк, я думаю о тебе
Et c'est pas l'cas donc j'm'allume un joint, j'pense a toi
И это не так, так что я включаю косяк, я думаю о тебе
J'vais pas t'mentir, j'ai besoin d'cet merde pour m'sentir vivant
Я не собираюсь тебе лгать, мне нужно это дерьмо, чтобы чувствовать себя живым
Un peu de cash, très peu de love, très loin dans 10 ans
Немного денег, очень мало любви, очень далеко через 10 лет
J'sais pas pourquoi, j'ai l'impression qu'j'vais mourir bientôt
Я не знаю почему, у меня такое чувство, что я скоро умру
Avant d'dormir, j'ai des flashs de toi sur le divan
Прежде чем я засну, у меня есть воспоминания о тебе на диване
Face au étoile, j'leur parle de toi
Столкнувшись со звездой, я рассказываю им о тебе
Ne m'oublie pas, t'es sur une toile
Не забывай меня, ты на холсте
J'dois bosser, bosser dur pour pas finir comme mon père
Мне нужно работать, много работать, чтобы не закончить так, как мой отец
Travailler sur moi, pas prendre cachets de ma mère
Работай над собой, а не принимай таблетки от моей матери
Tout en haut du building, est-ce que tu me laisseras sauter?
На самом верху здания, ты позволишь мне прыгнуть?
J'ai parlé au génie, il m'a dit de ne plus frotter
Я поговорил с джинном, он сказал мне больше не тереть
Face au étoile
Лицом к звезде
J'leur parle de toi
Я рассказываю им о тебе
Ne m'oublie pas
Не забывай меня
T'es sur une toile
Ты на холсте
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
Si tu savais c'que j'ai senti
Если бы ты знал, что я чувствовал
J'aimerais me dire qu'tu m'appartiens mais c'est pas l'cas
Я хотел бы сказать себе, что ты принадлежишь мне, но это не так
Donc j'm'allume un joint, j'pense à toi (et j'pense à toi)
Так что я включаю косяк, я думаю о тебе я думаю о тебе)
Et c'est pas l'cas donc j'm'allume un joint, j'pense a toi
И это не так, так что я включаю косяк, я думаю о тебе
J'suis dans la gov', ouais, dans l'mur, j'vais foncer
Я в правительстве, да, в стене, я пойду напролом.
Cœur est bleu foncé, j'l'allume, j'pense à toi
Сердце темно-синее, я включаю его, я думаю о тебе
J'suis dans la gov', ouais, dans l'mur, j'vais foncer
Я в правительстве, да, в стене, я пойду напролом.
Cœur est bleu foncé, j'l'allume, j'pense à toi
Сердце темно-синее, я включаю его, я думаю о тебе
Eh, j'me suis promis d'le faire, j'y vais jusqu'au bout
Эй, я обещал себе, что сделаю это, я пойду до конца
J'ai taffé tout ça, j'le fais jusqu'au doute
Я все это испортил, я делаю это до тех пор, пока не усомнюсь
Un coup, j'suis triste, un coup, j'suis joyeux
Один удар, мне грустно, один удар, я счастлив
Non, j'ai pas changé, tu parles juste au double
Нет, я не изменился, ты просто говоришь на двойном
Il est pas méchant, puis c'est toi qui l'a créé
Он не злой, и потом, это ты его создал
J'ai jamais aperçu d'lumière dans le noir
Я никогда не видел света в темноте
J'ai perdu du temps à trop vouloir me freiner
Я потратил впустую время, слишком сильно желая обуздать себя
Si on pouvait l'faire, on le ferait mais j'suis high tard le soir, eh
Если бы мы могли это сделать, мы бы это сделали, но у меня поздний вечер, а
J'ai brûlé tous mes songes, j'suis sous la verte (sous la verte)
Я сжег все свои мечты, я под зеленым (под зеленым)
C'matin, tous les anges sont dans la ville (dans la ville)
Этим утром все ангелы в городе городе)
Personne m'a abrité sous l'averse (sous l'averse)
Никто не приютил меня под ливнем (под ливнем)
Donc j'me suis réfugié dans l'asile (dans l'asile)
Итак, я укрылся в убежище убежище)
Donc j'me suis réfugié dans l'asile tout seul
Так что я сам укрылся в приюте
J'taffais mon truc, j'ai affronté le noir
Я делал свое дело, я столкнулся с тьмой.
J'vais pas t'mentir, j'ai accumulé trop d'seum
Я не собираюсь тебе лгать, я накопил слишком много информации
J'taffais mon truc, j'ai affronté le noir
Я делал свое дело, я столкнулся с тьмой.
Face au étoile
Лицом к звезде
J'leur parle de toi
Я рассказываю им о тебе
Ne m'oublie pas
Не забывай меня
T'es sur une toile
Ты на холсте
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
Si tu savais c'que j'ai senti
Если бы ты знал, что я чувствовал
J'aimerais me dire qu'tu m'appartiens mais c'est pas l'cas
Я хотел бы сказать себе, что ты принадлежишь мне, но это не так
Donc j'm'allume un joint, j'pense à toi (et j'pense à toi)
Так что я включаю косяк, я думаю о тебе я думаю о тебе)
Et c'est pas l'cas donc j'm'allume un joint, j'pense a toi
И это не так, так что я включаю косяк, я думаю о тебе
J'suis dans la gov', ouais, dans l'mur, j'vais foncer
Я в правительстве, да, в стене, я пойду напролом.
Cœur est bleu foncé, j'l'allume, j'pense à toi
Сердце темно-синее, я включаю его, я думаю о тебе
J'suis dans la gov', ouais, dans l'mur, j'vais foncer
Я в правительстве, да, в стене, я пойду напролом.
Cœur est bleu foncé, j'l'allume, j'pense à toi
Сердце темно-синее, я включаю его, я думаю о тебе
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
J'te vois partir (j'te vois partir)
Я вижу, как ты уходишь вижу, как ты уходишь)
Si tu savais c'que j'ai senti
Если бы ты знал, что я чувствовал
J'aimerais me dire qu'tu m'appartiens mais c'est pas l'cas
Я хотел бы сказать себе, что ты принадлежишь мне, но это не так
Donc j'm'allume un joint, j'pense à toi (et j'pense à toi)
Так что я включаю косяк, я думаю о тебе я думаю о тебе)
Et c'est pas l'cas donc j'm'allume un joint, j'pense a toi
И это не так, так что я включаю косяк, я думаю о тебе
J'suis dans la gov', ouais, dans l'mur, j'vais foncer
Я в правительстве, да, в стене, я пойду напролом.
Cœur est bleu foncé, j'l'allume, j'pense à toi
Сердце темно-синее, я включаю его, я думаю о тебе
J'suis dans la gov', ouais, dans l'mur, j'vais foncer
Я в правительстве, да, в стене, я пойду напролом.
Cœur est bleu foncé, j'l'allume, j'pense à toi
Сердце темно-синее, я включаю его, я думаю о тебе





Writer(s): Beats Isma


Attention! Feel free to leave feedback.