Lyrics and translation Soviet Suprem - Rongrakatikatong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rongrakatikatong
Ронгракатикатонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
raka-tika-tong
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
рака-тика-тонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
uh
donderaï
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
у
дондерай
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
raka-tika-tong
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
рака-тика-тонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
uh
donderaï
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
у
дондерай
Ta
tantine
t'a
quitté,
t'es
tout
dégouté,
tenté
de
te
tuer,
de
tout
oublier,
de
sauter
du
toit
Твоя
тётка
тебя
бросила,
ты
весь
разбитый,
хочешь
покончить
с
собой,
все
забыть,
спрыгнуть
с
крыши.
Tu
te
tortures
dans
ta
tu-ture,
fais
le
tour
de
tes
tares,
pour
savoir
qui
c'est
qui
qu'a
tort
Ты
мучаешься
в
своей
тачке,
перебираешь
свои
недостатки,
чтобы
понять,
кто
же
виноват.
Si
tu
mérites
que
la
tantine
se
tire
avec
tes
têtards,
un
tantinet
têtu
tu
voudrais
savoir
Заслужил
ли
ты,
чтобы
тётка
свалила
с
твоими
головастиками,
немного
упрямый,
ты
хочешь
знать.
Tu
veux
la
test,
la
taire,
la
toaster
en
tutu,
la
retourner,
lui
faire
tâter
du
tatami
Ты
хочешь
её
проверить,
заткнуть,
поджарить
в
пачке,
перевернуть,
дать
ей
попробовать
татами.
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
raka-tika-tong
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
рака-тика-тонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
uh
donderaï
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
у
дондерай
T'es
triste,
tu
voudrais
téter
d'la
tétine
comme
un
toutou
Ты
грустный,
хочешь
сосать
соску,
как
щенок.
Tout
va
sauter
dans
ta
te-tê,
t'es
tout
ratatiné
Всё
взорвется
в
твоей
голове,
ты
весь
сжался.
Et
le
temps
te
tasse,
alors
tu
teases
et
tu
tâtes
des
tétés
d'autres
tantines,
mais
la
chair
est
triste
И
время
тебя
давит,
тогда
ты
дразнишь
и
трогаешь
груди
других
тёток,
но
плоть
печальна.
Et
le
temps
fait
(tic-tac)
mais
personne
ne
toque
И
время
идёт
(тик-так),
но
никто
не
стучит.
Tu
craques
depuis
qu'elle
a
pris
(ses
cliques
et
ses
claques)
Ты
сломлен
с
тех
пор,
как
она
собрала
свои
манатки.
Et
le
temps
fait
(tic-tac)
personne
le
rattrape
И
время
идёт
(тик-так),
никто
его
не
догонит.
Le
doute
rentre
dans
ta
tête
(et
tu
tombes
dans
la
trappe)
Сомнение
входит
в
твою
голову
(и
ты
попадаешь
в
ловушку).
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
raka-tika-tong
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
рака-тика-тонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
uh
donderaï
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
у
дондерай
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
raka-tika-tong
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
рака-тика-тонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
uh
donderaï
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
у
дондерай
Tu
regrettes
le
temps
d'antan,
quand
t'étais
son
titan,
tu
tétanisais
son
palpitant
Ты
жалеешь
о
прошлом,
когда
был
её
титаном,
ты
заставлял
её
сердце
биться
чаще.
Qu'elle
était
attirée
par
ton
statut
de
matamore
aimanté
Её
привлекал
твой
статус
влюбленного
матадора.
Elle
était
toute
à
toi
et
se
targuait
d'être
ton
tattoo
Она
была
вся
твоя
и
хвасталась
тем,
что
она
твоя
татуировка.
Mais
tu
l'as
traité
comme
une
traînée
quand
tu
l'as
tapée,
alors
va
pas
t'étonner
si
elle
s'est
tirée
Но
ты
обращался
с
ней,
как
с
шлюхой,
когда
бил
её,
так
что
не
удивляйся,
что
она
ушла.
C'est
toi
qui
l'as
tantôt
retournée
comme
une
tarte
Tatin
Это
ты
недавно
перевернул
её,
как
пирог
Татен.
T'es
qu'un
crétin
tu
l'as
bien
mérité,
tu
t'es
mal
comporté
Ты
просто
кретин,
ты
это
заслужил,
ты
плохо
себя
вел.
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
raka-tika-tong
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
рака-тика-тонг
Um-raka-tika-tika-tika-tong,
raka-tika-tong,
uh
donderaï
Ум-рака-тика-тика-тика-тонг,
рака-тика-тонг,
у
дондерай
Et
le
retour
du
bâton
que
tu
te
prends
dans
la
te-tê
И
ответный
удар,
который
ты
получаешь
по
голове,
N'est
que
le
total
de
ton
comportement
d'entêté
Это
всего
лишь
итог
твоего
упрямого
поведения.
Tu
fais
le
tout
dépité
tu
veux
te
décapiter
Ты
весь
убитый,
хочешь
отрубить
себе
голову.
Mais
tu
ne
fais
même
pas
pitié
tellement
t'as
été
un
malotru
Но
ты
даже
не
вызываешь
жалости,
настолько
ты
был
хамом.
Tu
fais
le
teckel,
le
toutou
patenté,
mais
c'est
trop
tard
t'es
muté
Ты
строишь
из
себя
таксу,
послушного
песика,
но
слишком
поздно,
ты
мутировал.
Elle
a
tatoué
dans
sa
te-tê
d'la
tartine
testostéroné
de
titan
trépané
Она
запечатлела
в
своей
голове
образ
тестостеронового
титана
с
пробитой
головой,
Tout
excité
prêt
à
tuer
quand
t'as
tenté
de
la
Bertrand
Cantater
Весь
возбужденный,
готовый
убить,
когда
ты
пытался
изобразить
из
себя
Бертрана
Канта.
Roum
qui
c'est
qui
qu'a
tort,
t'es
tout
dépité,
depuis
que
ta
tantine
t'as
quitté,
tu
veux
te
buter
Рум,
кто
же
виноват,
ты
весь
разбитый,
с
тех
пор
как
твоя
тётка
тебя
бросила,
ты
хочешь
застрелиться.
Roum
qui
c'est
qui
qu'a
tort,
c'est
toi
l'dépité
Рум,
кто
же
виноват,
это
ты
разбитый.
Mais
comme
le
dit
ton
tonton
prends
garde
au
retour
du
bâton
Но,
как
говорит
твой
дядя,
берегись
ответного
удара.
Roum
qui
c'est
qui
qu'a
tort,
t'es
tout
dépité,
depuis
que
ta
tantine
t'as
quitté,
tu
veux
te
buter
Рум,
кто
же
виноват,
ты
весь
разбитый,
с
тех
пор
как
твоя
тётка
тебя
бросила,
ты
хочешь
застрелиться.
Roum
qui
c'est
qui
qu'a
tort,
c'est
toi
l'dépité
Рум,
кто
же
виноват,
это
ты
разбитый.
Mais
comme
le
dit
ton
tonton
prends
garde
au
retour
du
bâton
Но,
как
говорит
твой
дядя,
берегись
ответного
удара.
Roum
qui
c'est
qui
qu'a
tort,
t'es
tout
dépité,
depuis
que
ta
tantine
t'as
quitté,
tu
veux
te
buter
Рум,
кто
же
виноват,
ты
весь
разбитый,
с
тех
пор
как
твоя
тётка
тебя
бросила,
ты
хочешь
застрелиться.
Roum
qui
c'est
qui
qu'a
tort,
c'est
toi
l'dépité
Рум,
кто
же
виноват,
это
ты
разбитый.
Mais
comme
le
dit
ton
tonton
prends
garde
au
retour
du
bâton
Но,
как
говорит
твой
дядя,
берегись
ответного
удара.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Feterman, Erwan Loic Seguillon
Attention! Feel free to leave feedback.