Soweto Gospel Choir - Nkosi Sikelel'Afrika (South African National Anthem) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soweto Gospel Choir - Nkosi Sikelel'Afrika (South African National Anthem)




Nkosi Sikelel'Afrika (South African National Anthem)
Нкоси Сикелел' Африка (Южноафриканский национальный гимн)
Nkosi sikelel′ iAfrika
Господи, благослови Африку,
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
Возвысь её славу,
AYizwa imithandazo yethu,
Услышь наши молитвы,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Господи, благослови нас, семью её.
(Xhosa e zulu)
(Коса и зулу)
Morena boloka setjhaba sa heso,
Господь, храни наш народ,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
Останови войны и страдания,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Храни его, храни наш народ,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.
Народ Южной Африки - Южной Африки.
(Sesotho)
(Сесото)
Uit die blou van onse hemel,
Из синевы нашего неба,
Uit die diepte van ons see,
Из глубины нашего моря,
Oor ons ewige gebergtes,
Над нашими вечными горами,
Waar die kranse antwoord gee,
Где отвечают скалы,
(Africâner)
(Африкаанс)
Sounds the call to come together,
Звучит призыв объединиться,
And united we shall stand,
И вместе мы будем стоять,
Let us live and strive for freedom,
Давайте жить и бороться за свободу,
In South Africa our land.
В Южной Африке, нашей земле.





Writer(s): A. Bender, C Langenhoven, D. De Villiers, E Sontonga, J De Villiers, J Zaidel-rudolph, M.l De Villiers, Prof J Lenake, Prof K Mngoma, Prof. E Botha, Prof. F Meer, Prof. Jsm Khumalo, Prof. M Kunene, R Cock


Attention! Feel free to leave feedback.