Sowmya - Kanakadhara Stotram - translation of the lyrics into German

Kanakadhara Stotram - Sowmyatranslation in German




Kanakadhara Stotram
Kanakadhara Stotram
Angam hare pulaka bhooshanamasrayanthi,
Angam Hare, Deine Schönheit, die mein Herz erfreut,
Bhringanga neva mukulabharanam thamalam,
Wie Bienen, die sich um die Blüten des Tamalabaums scharen,
Angikrithakhila vibhuthirapanga leela,
Dein Blick, der Segen und Fülle verspricht,
Mangalyadasthu mama mangala devathaya.
Möge er mir Glück bringen, der Göttin des Glücks.
Mugdha muhurvidhadhadathi vadhane Murare,
Immer wieder wirfst Du verstohlene Blicke auf Murari,
Premathrapapranihithani gathagathani,
Voller Liebe und Sehnsucht, immer wiederkehrend,
Mala dhrishotmadhukareeva maheth pale ya,
Wie eine Honigbiene auf einer Lotusblüte,
Sa ne sriyam dhisathu sagarasambhavaya.
So mögest Du, die Du aus dem Ozean geboren wurdest, mir Reichtum schenken.
Ameelithaksha madhigamya mudha Mukundam
Als Du Mukunda mit halbgeschlossenen Augen erblicktest,
Anandakandamanimeshamananga thanthram,
Voller Freude, unaufhörlich, in Liebe versunken,
Akekara stiththa kaninika pashma nethram,
Deine Pupillen und Wimpern sich sanft bewegten,
Bhoothyai bhavenmama bhjangasayananganaya.
Möge mir das Glück der Geliebten des schlafenden Gottes zuteilwerden.
Bahwanthare madhujitha srithakausthube ya,
In Deiner Umarmung, oh Bezwinger von Madhu, trägst Du den Kausthubha-Edelstein,
Haravaleeva nari neela mayi vibhathi,
Wie eine Girlande aus blauen Lotosblüten erstrahlst Du,
Kamapradha bhagavatho api kadaksha mala,
Deine Blicke erfüllen die Wünsche des Gottes,
Kalyanamavahathu me kamalalayaya
Mögen sie mir Segen bringen, oh Geliebte des Lotus.
Kalambudhaalithorasi kaida bhare,
Wie dunkle Wolken, die sich um Deine Brust schmiegen, oh Bezwinger des Dämons Kaitabha,
Dharaadhare sphurathi yaa thadinganeva,
Wie Blitze, die am Horizont aufleuchten,
Mathu samastha jagatham mahaneeya murthy,
Oh Mutter aller Welten, Deine erhabene Gestalt,
Badrani me dhisathu bhargava nandanaya
Möge sie mir Segen schenken, Tochter des Weisen Bhrigu.
Praptham padam pradhamatha khalu yat prabhavath,
Durch Deine Gnade erlangt man wahre Größe,
Mangalyabhaji madhu madhini manamathena,
Du wohnst im Herzen des Honigbezwingers, der voller Glückseligkeit ist,
Mayyapadetha mathara meekshanardham,
Möge Dein Blick, auch nur für einen halben Moment, auf mich fallen,
Manthalasam cha makaralaya kanyakaya.
Sanft und anmutig, oh Tochter des Milchozeans.
Viswamarendra padhavee bramadhana dhaksham,
Du bist fähig, die höchsten Positionen zu verleihen, selbst den Göttern,
Ananda hethu radhikam mura vishwishobi,
Du bist die Quelle der Freude, größer als alles, was Murari überwältigt,
Eshanna sheedhathu mayi kshanameekshanartham,
Möge Dein Blick einen Moment auf mir ruhen,
Indhivarodhara sahodharamidhiraya
Du, deren Augen wie blaue Lotosblüten sind, oh Indira.
Ishta visishtamathayopi yaya dhayardhra,
Selbst jene, die nach Höherem streben, erlangen durch Deine gütigen,
Dhrishtya thravishta papadam sulabham labhanthe,
Blicke leicht den schwer erreichbaren Segen,
Hrishtim prahrushta kamlodhara deepthirishtam,
Dein Blick, strahlend wie ein leuchtender Lotus, schenkt Freude,
Pushtim krishishta mama pushkravishtaraya.
Erfülle meine Wünsche, oh Geliebte des Lotos.
Dhadyaddhayanupavanopi dravinambhudaraam,
Mögest Du, durch Dein mitfühlendes Wesen, einen Regen des Reichtums senden,
Asminna kinchina vihanga sisou vishanne,
Auf dieses arme, kleine Vogeljunge, das voller Kummer ist,
Dhushkaramagarmmapaneeya chiraya dhooram,
Beseitige meine Sorgen und Leiden für immer,
Narayana pranayinee nayanambhuvaha.
Oh Geliebte Narayanas, deren Blick wie Wasser ist.
Gheerdhevathethi garuda dwaja sundarithi,
Ob als Göttin der Rede, als die Schöne auf dem Garuda,
Sakambhareethi sasi shekara vallebhethi,
Als Sakambhari, als die Geliebte des Mondgekrönten,
Srishti sthithi pralaya kelishu samsthitha ya,
Du, die Du in Schöpfung, Erhaltung und Auflösung wirkst,
Thasyai namas thribhvanai ka guros tharunyai.
Dir, der Geliebten des einzigen Lehrers der drei Welten, sei meine Verehrung.
Sruthyai namosthu shubha karma phala prasoothyai,
Verehrung Dir, oh Göttin der Veden, die Du die Früchte guter Taten hervorbringst,
Rathyai namosthu ramaneeya gunarnavayai,
Verehrung Dir, oh Rati, die Du ein Ozean wunderbarer Eigenschaften bist,
Shakthyai namosthu satha pathra nikethanayai,
Verehrung Dir, oh Shakti, die Du im hundertblättrigen Lotus wohnst,
Pushtayi namosthu purushotthama vallabhayai.
Verehrung Dir, oh Pushti, Du Geliebte des Höchsten Wesens.
Namosthu naleekha nibhananai,
Verehrung Dir, die Du ein Gesicht wie ein Lotus hast,
Namosthu dhugdhogdhadhi janma bhoomayai,
Verehrung Dir, die Du aus dem Milchozean geboren wurdest,
Namosthu somamrutha sodharayai,
Verehrung Dir, die Du die Schwester des Mondes und des Nektars bist,
Namosthu narayana vallabhayai.
Verehrung Dir, Du Geliebte Narayanas.
Namosthu hemambhuja peetikayai,
Verehrung Dir, die Du auf einem goldenen Lotus sitzt,
Namosthu bhoo mandala nayikayai,
Verehrung Dir, die Du die Herrin der Erde bist,
Namosthu devathi dhaya prayai,
Verehrung Dir, die Du den Göttern Gnade erweist,
Namosthu Sarngayudha vallabhayai.
Verehrung Dir, Du Geliebte des Trägers des Diskus.
Namosthu devyai bhrugu nandanayai,
Verehrung Dir, oh Göttin, Tochter des Bhrigu,
Namosthu vishnorurasi sthithayai,
Verehrung Dir, die Du auf der Brust Vishnus ruhst,
Namosthu lakshmyai kamalalayai,
Verehrung Dir, oh Lakshmi, die Du im Lotus wohnst,
Namosthu dhamodhra vallabhayai.
Verehrung Dir, Du Geliebte Damodaras.
Namosthu Kanthyai kamalekshanayai,
Verehrung Dir, oh Kanti, die Du Lotusaugen hast,
Namosthu bhoothyai bhuvanaprasoothyai,
Verehrung Dir, oh Bhuti, die Du die Welt hervorbringst,
Namosthu devadhibhir archithayai,
Verehrung Dir, die Du von den Göttern verehrt wirst,
Namosthu nandhathmaja vallabhayai.
Verehrung Dir, Du Geliebte des Sohnes von Nanda.
Sampath karaani sakalendriya nandanani,
Du bringst Reichtum und Freude für alle Sinne,
Samrajya dhana vibhavani saroruhakshi,
Du schenkst Herrschaft und Macht, oh Lotosäugige,
Twad vandanani dhuritha haranodhythani,
Deine Verehrung beseitigt Sünden und Leiden,
Mamev matharanisam kalayanthu manye.
Mögest Du mich, oh Mutter, immerfort segnen.
Yath Kadaksha samupasana vidhi,
Die Verehrung Deiner Blicke ist der Weg,
Sevakasya sakalartha sapadha,
Der Deinen Dienern alle Wünsche erfüllt,
Santhanodhi vachananga manasai,
Mit Worten, Gedanken und Taten,
Twaam murari hridayeswareem bhaje
Verehre ich Dich, die Herrin des Herzens von Murari.
Sarasija nilaye saroja hasthe,
Oh Lotusbewohnerin, mit einem Lotus in der Hand,
Dhavalathamamsuka gandha maya shobhe,
Du strahlst in weißen Gewändern, Duft und Schönheit,
Bhagavathi hari vallabhe manogne,
Oh Göttin, Geliebte Haris, voller Anmut,
Tribhuvana bhoothikari praseeda mahye
Du schenkst Segen in den drei Welten, sei mir gnädig.
Dhiggasthibhi kanaka kumbha mukha vasrushta,
Von den Elefanten der Himmelsrichtungen mit goldenen Krügen begossen,
Sarvahini vimala charu jalaapluthangim,
Dein Körper gebadet im reinen, heiligen Wasser,
Prathar namami jagathaam janani masesha,
Am Morgen verehre ich Dich, Mutter der Welten,
Lokadhinatha grahini mamrithabhi puthreem.
Du Gemahlin des Herrn aller Welten, Tochter des Nektars.
Kamale Kamalaksha vallabhe twam,
Oh Kamale, Geliebte des Lotusäugigen,
Karuna poora tharingithaira pangai,
Mit Deinen Blicken voller Mitgefühl,
Avalokaya mamakinchananam,
Sieh mich an, die ich arm und hilflos bin,
Prathamam pathamakrithrimam dhyaya
Als erstes Opfer meiner aufrichtigen Hingabe.
Sthuvanthi ye sthuthibhirameeranwaham,
Jene, die Dich täglich mit diesen Hymnen preisen,
Thrayeemayim thribhuvanamatharam ramam,
Dich, die Verkörperung der drei Veden, die Mutter der drei Welten, Rama,
Gunadhika guruthara bhagya bhagina,
Werden gesegnet mit großem Glück und Tugend,
Bhavanthi the bhuvi budha bhavithasayo.
Und auf Erden von Weisen verehrt.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.