Sozi - Carte blanche - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sozi - Carte blanche




Carte blanche
Carte blanche
Y'a 24 heures dans un jour
There are 24 hours in a day
Yeah
Yeah
Y'a 24 heures dans un jour
There are 24 hours in a day
Et le jour se lève avant 6 heures du matin
And the day rises before 6 a.m.
Se couche après 6 heures du soir
Sets after 6 p.m.
Quand j'me lève pour bosser jusqu'au petit matin
When I get up to work until the early morning
J'dors plus, j'ai plus b'soin de rêve
I sleep no more, I don't need dreams anymore
J'dors plus, j'ai plus b'soin de rêve
I sleep no more, I don't need dreams anymore
L'oreiller me voit autant de fois
The pillow sees me as often
Qu'les yeux de mon gosse
As the eyes of my child
C'est à dire peu souvent
That is to say not often
Car trop souvent je suis absent de moi même
Because too often I am absent from myself
Nurofen dans les veines
Nurofen in my veins
Sur la scène j't'ai vue tapie dans robe rouge
On stage I saw you hiding in a red dress
On a ken, on s'est déshabillé pour les même raison
We fucked, we undressed for the same reason
Quelques frissons à répétition
A few repetitive chills
Jusqu'à scission du réel
Until the split of reality
Ma chair dans la sienne faisant les mêmes mouvements
My flesh in hers making the same movements
Que l'on doit faire pour faire des enfants
That we must make to make children
C'que j'essaie de dire c'est que j'sais pas quoi dire d'autre
What I'm trying to say is I don't know what else to say
À part c'qu'on doit dire quand on s'connait pas vraiment
Except what we should say when we don't really know each other
"Salut ça va moi c'est Damso j'me présente
"Hello, I'm Damso, nice to meet you
Car jusqu'à présent je connais pas ton prénom"
Because up to now I don't know your first name"
La vie c'est simple et compliqué
Life is simple and complicated
Car c'est c'que j'pense que t'es qui sera ton identité pour moi
Because it's what I think you are that will be your identity for me
Pareil pour toi vis-à-vis de moi
Same for you towards me
Quand on y pense j'pense qu'on se connaîtra jamais vraiment
When you think about it, I don't think we will ever really know each other
Quand tu dis que tu couches pas le premier soir
When you say that you don't sleep the first night
Sache que le centième soir je serai pas si différent
Know that the hundredth night I will be no different
Forcer par le forcément qui s'installe
Forced by the inevitable that sets in
À chaque début de discussion tout ça parce qu'on l'a fait
At the beginning of every discussion all that because we did it
On s'éloigne parce qu'on se dit je t'aime
We drift apart because we tell each other I love you
On s'éloigne parce qu'on s'dit je
We drift apart because we tell each other I
T'aime sans vraiment savoir ce que c'est
Love you without really knowing what it is
L'autre pense qu'elle le pense mais son ex est dans sa tête
The other thinks she thinks so but her ex is in her head
Malgré que j'ai ma bite dans sa shnek
Even though I have my dick in her
Et c'est dans sa shnek que j'ai compris que ma bite et mon être
And it's in her that I realized that my dick and my being
Sont qu'une location pour elle
Are just a rental for her
Au prix de quelques mots doux "love you" tout ça
At the price of a few sweet words "love you" and all that
J'ai cru voir dans ses draps c'que
I thought I saw in her sheets what
Je voulais voir dans ses bras: L'amour
I wanted to see in her arms: Love
Intensément je me goure sans sentiment je fais la cour
Intensely I make a mistake without feelings I court
Jamais le jour que la nuit
Never the day than the night
Paroles de sourd cherchant l'ouïe chez l'autre pour un Oui et un Non
Words of a deaf person seeking hearing in the other for a Yes and a No
Forcément je me mens je lui mens
Inevitably I lie to myself I lie to her
Conclusion je nous mens en même temps
Conclusion I lie to us at the same time
Donc finalement c'est mort
So, finally, it's over





Writer(s): Dorkins Dauphin, Eric Pelletier, Frédéric Pelletier


Attention! Feel free to leave feedback.