Soziedad Alkoholika - Como una Mierda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soziedad Alkoholika - Como una Mierda




Como una Mierda
Как Дерьмо
Cortar ese hilo ke me mantiene akí
Перерезать эту нить, что держит меня здесь,
Como una mierda pinchada en un palo
Как дерьмо, насаженное на палку.
Kién sois para negarme mi derecho a
Кто вы такие, чтобы отказывать мне в праве
Morir, esto es peor ke
Умереть? Это хуже, чем
Estar cruzificado.
Быть распятым.
Cortar ese hilo ke me mantiene atao a
Перерезать эту нить, что привязывает меня к
Este cacharro ke ahora es como mi
Этой штуковине, которая теперь как моя
Sombra, no me jodais paso de estar
Тень. Не травите мне душу, я не хочу быть
Como un vegetal, kiero la paz de una
Как овощ. Я хочу покоя холодной
Fría losa.
Плиты.
No puedo moverme, estoy paralizao, veo
Я не могу двигаться, я парализован, вижу
Siluetas de blanco, oigo vuestros
Белые силуэты, слышу ваши
Llantos que a me repatean, exijo mi
Рыдания, которые меня бесят. Я требую свое
Derecho a disfrutar en una muerte
Право умереть достойно. Я просто хочу, чтобы все
Con dignidad, es ke yo kiero acabar.
Закончилось.
No hay quien soporte este tormento,
Никто не вынесет этой муки.
Mi vista se nubla y no puedo, no puedo
Мое зрение мутнеет, и я не могу, не могу
Hablar, mi cuerpo es sólo un
Говорить. Мое тело лишь
Envoltorio muerto, esto es una
Мертвая оболочка. Это
Tortura, a cojones estais jugando si
Пытка. К чему, черт возьми, вы играете, если
No hay solucion ¿pa ke todo esto?, dejar de
Нет решения? Зачем все это? Прекратите
Mirar desenchufar el trasto.
Смотреть, отключите эту штуку.
Absurdos prejuicios que el hombre ha
Абсурдные предрассудки, которые человек
Inventado, sus grandes cerebros
Выдумал. Их великие мозги
Piensan mucho, piensan demasiado
Много думают, слишком много думают.
¡Pienso ke están descerebraos! alargan
Я думаю, что у них мозгов нет! Они продлевают
Mi vida y nada, nada puedo hacer y
Мою жизнь, и я ничего, ничего не могу сделать.
Cambian la muerte por un cruel, cruel
Они меняют смерть на жестокую, жестокую
Calvario y yo kiero morir, desenchufar
Голгофу. А я хочу умереть, отключите
El trasto, exijo mi derecho a disfrutar
Эту штуку! Я требую свое право умереть
De una muerte con dignidad, es que yo
Достойно. Я просто хочу, чтобы все
Quiero ¡acabar!
Закончилось!





Writer(s): Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Manuel Acena Morales, Pedro Ferrero Diez


Attention! Feel free to leave feedback.