Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Máximo Daño
Der maximale Schaden
Estas
saliendo
del
lodo,
para
comprobar
Du
kommst
gerade
aus
dem
Schlamm,
um
zu
überprüfen,
Con
tus
propios
ojos
que
todo
fue
para
nada
Mit
deinen
eigenen
Augen,
dass
alles
umsonst
war
Me
da
igual,
repetiria
todo
lo
que
hice
Mir
ist
es
egal,
ich
würde
alles
wiederholen,
was
ich
getan
habe,
Sin
dudarlo
ni
una
vez
Ohne
auch
nur
einmal
zu
zögern
Porque
para
mi
esta
utopia
Denn
für
mich
ist
diese
Utopie
Es
la
que
me
mantiene
con
vida
Das,
was
mich
am
Leben
hält
Todo
fue
para
poco
o
para
nada
Alles
war
für
wenig
oder
umsonst
Pero
lo
repetiria
Aber
ich
würde
es
wiederholen
Ya
ves
que
no
me
tengo
en
pie
Du
siehst
ja,
dass
ich
mich
nicht
auf
den
Beinen
halten
kann
Piensas
que
me
voy
a
caer
Du
denkst,
ich
werde
fallen
Tu
castigo
no
ha
hecho
mas
que
Deine
Strafe
hat
nichts
weiter
getan
als
Confirmar
como
os
hay
que
tratar
Zu
bestätigen,
wie
man
dich
behandeln
muss
Para
joderos
mas,
para
joderos
mas
Um
dich
mehr
zu
ficken,
um
dich
mehr
zu
ficken
Porque
para
mi
esta
utopia
Denn
für
mich
ist
diese
Utopie
Es
la
que
me
mantiene
con
vida
Das,
was
mich
am
Leben
hält
Sabes;
tu
rehabilitacion
Weißt
du;
deine
Rehabilitation
Confirma
mi
posicion
Bestätigt
meine
Position
Me
ha
dado
tiempo
para
pensar
Sie
hat
mir
Zeit
gegeben
nachzudenken,
Donde
atacar
para
joderte
mas
Wo
ich
angreifen
muss,
um
dich
mehr
zu
ficken
Para
joderte
mas!
Um
dich
mehr
zu
ficken!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Rodriguez Ramos, Javier Garcia Ballesteros, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Acena Morales, Roberto Castresana Bernabeu
Attention! Feel free to leave feedback.