Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farmacocracia
Pharmakokratie
Codicia
de
la
industria,
la
enfermedad
su
negocio,
crear
pandemias,
Gier
der
Industrie,
die
Krankheit
ihr
Geschäft,
Pandemien
schaffen,
Traficando
con
el
dolor.
Genocidas
inhumanos,
Handelnd
mit
dem
Schmerz.
Unmenschliche
Völkermörder,
Deciden
quienes
van
a
morir,
quien
si,
quien
no,
Sie
entscheiden,
wer
sterben
wird,
wer
ja,
wer
nein,
Vamos
muerete.
Rentabilidad
y
moral,
condenandote.
Komm
schon,
stirb.
Rentabilität
und
Moral,
dich
verurteilend.
Asesinando
a
millones,
enfermedades
curables,
tu
vida,
tu
muerte,
Millionen
ermordend,
heilbare
Krankheiten,
dein
Leben,
dein
Tod,
La
decidiran
las
patentes.
Genericamente
enfermos,
Darüber
entscheiden
die
Patente.
Generisch
krank,
Sin
ninguna
compasión,
genericamente
muertos,
muertos!!!
Ohne
jedes
Mitleid,
generisch
tot,
tot!!!
Paga
o
muere,
las
cuentas
ya
están
hechas,
farmacocracia,
podrida!!!
Zahl
oder
stirb,
die
Konten
sind
schon
gemacht,
Pharmakokratie,
verrottete!!!
Dolor,
negocio,
solo
son
estrategias
de
venta...
dolor,
negocio.
Schmerz,
Geschäft,
es
sind
nur
Verkaufsstrategien...
Schmerz,
Geschäft.
Sin
etica
sin
moral,
son
una
mafia,
Ohne
Ethik,
ohne
Moral,
sie
sind
eine
Mafia,
Alargar
la
lenta
agonía,
sin
compasión!!
Die
langsame
Agonie
verlängern,
ohne
Mitleid!!
Dolor,
negocio!!
Traficar
con
enfermedades...
dolor,
negocio!!!
Schmerz,
Geschäft!!
Mit
Krankheiten
handeln...
Schmerz,
Geschäft!!!
Bancarrota
moral,
del
capitalismo,
Moralischer
Bankrott
des
Kapitalismus,
Alargar
la
lenta
agonía,
hasta
el
final
Die
langsame
Agonie
verlängern,
bis
zum
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.