Lyrics and translation Soziedad Alkoholika - La Última Partida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Partida
Последняя партия
Esta
era
una
mujer
ke
en
la
calle
ganó
Эта
женщина
зарабатывала
на
улице,
Los
cuartos
pa'poder
vivir,
y
lo
ke
se
pudo
lo
ahorró.
Деньги,
чтобы
выжить,
и
что
могла,
то
копила.
A
base
de
poner
el
coño
día
tras
día
Изо
дня
в
день
продавая
свое
тело,
Reunió
algo
de
dinero,
Она
скопила
немного
денег,
Pa'cuando
los
añ
no
perdonaran.
На
тот
случай,
когда
годы
возьмут
свое.
Tuvo
ke
irse
a
liar
con
un
gran
vicioso
del
juego
Ей
пришлось
связаться
с
заядлым
игроком,
Ke
encima
de
pegarle
le
robaba
el
dinero.
Который,
помимо
побоев,
еще
и
обкрадывал
ее.
No
tardó
en
arruinarle,
menudo
era
ese
zerdo
Он
быстро
ее
разорил,
вот
же
свинья,
Ella
ya
no
aguantaba
y
decidióo
Она
больше
не
могла
терпеть
и
решила,
Ke
de
hoy
ya
no
pasaba
Что
с
сегодняшнего
дня
все
изменится.
¡Las
cagao!
Он
облажался!
Cuando
estuvo
dormido,
no
se
cortó
pa'nada
Когда
он
уснул,
она
не
колебалась
ни
секунды.
Con
un
cuchillo
eléctrico
le
serró
la
garganta,
Электрическим
ножом
она
перерезала
ему
горло,
La
yugular
cortada,
la
nuez
partida
en
dos
Разрезала
яремную
вену,
кадык
разделила
надвое.
Como
un
zerdo
en
el
matadero,
Как
свинью
на
бойне,
El
zerdo
se
desangraba.
Свинья
истекала
кровью.
Se
acabó
la
partida,
con
ella
no
se
jugaba.
Партия
окончена,
с
ней
шутки
плохи.
No
tenía
otra
opción,
a
ella
se
le
pagaba
У
нее
не
было
другого
выбора,
с
ней
нужно
было
расплатиться.
Le
gustaba
jugar
y
con
ella
no
contaba
Он
любил
играть,
но
с
ней
не
справился.
Las
apuestas
le
perdieron
y
por
él
Ставки
погубили
его,
и
за
него
Nadie
apuesta
nadaaaaaa...
Никто
не
поставит
больше
ни
гроша...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceãa Morales
Attention! Feel free to leave feedback.