Soziedad Alkoholika - La Última Partida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soziedad Alkoholika - La Última Partida




La Última Partida
Последняя партия
Esta era una mujer ke en la calle ganó
Эта женщина зарабатывала на улице,
Los cuartos pa'poder vivir, y lo ke se pudo lo ahorró.
Деньги, чтобы выжить, и что могла, то копила.
A base de poner el coño día tras día
Изо дня в день продавая свое тело,
Reunió algo de dinero,
Она скопила немного денег,
Pa'cuando los no perdonaran.
На тот случай, когда годы возьмут свое.
Tuvo ke irse a liar con un gran vicioso del juego
Ей пришлось связаться с заядлым игроком,
Ke encima de pegarle le robaba el dinero.
Который, помимо побоев, еще и обкрадывал ее.
No tardó en arruinarle, menudo era ese zerdo
Он быстро ее разорил, вот же свинья,
Ella ya no aguantaba y decidióo
Она больше не могла терпеть и решила,
Ke de hoy ya no pasaba
Что с сегодняшнего дня все изменится.
¡Las cagao!
Он облажался!
Cuando estuvo dormido, no se cortó pa'nada
Когда он уснул, она не колебалась ни секунды.
Con un cuchillo eléctrico le serró la garganta,
Электрическим ножом она перерезала ему горло,
La yugular cortada, la nuez partida en dos
Разрезала яремную вену, кадык разделила надвое.
Como un zerdo en el matadero,
Как свинью на бойне,
El zerdo se desangraba.
Свинья истекала кровью.
Se acabó la partida, con ella no se jugaba.
Партия окончена, с ней шутки плохи.
No tenía otra opción, a ella se le pagaba
У нее не было другого выбора, с ней нужно было расплатиться.
Le gustaba jugar y con ella no contaba
Он любил играть, но с ней не справился.
Las apuestas le perdieron y por él
Ставки погубили его, и за него
Nadie apuesta nadaaaaaa...
Никто не поставит больше ни гроша...





Writer(s): Pedro Diez Hurtado, Jose Ignacio Lopez Martinez, Roberto Castresana Bernabeu, Jesus Jimenez Ruiz De Loizaga, Juan Aceã‘a Morales


Attention! Feel free to leave feedback.