Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
day
Ein
weiterer
Tag
Another
twenty
four
tryna
ignore
the
mirror
Weitere
vierundzwanzig
Stunden,
in
denen
ich
versuche,
den
Spiegel
zu
ignorieren
Just
hit
twenty
five
Bin
gerade
fünfundzwanzig
geworden
Turning
twenty
six
this
year
Werde
dieses
Jahr
sechsundzwanzig
Twenty
twenty
one
and
visions
no
clearer
Zwanzig
einundzwanzig
und
die
Visionen
sind
nicht
klarer
Still
chasing
the
bag
Jage
immer
noch
der
Kohle
nach
The
one
the
mandem
never
had
Der,
die
die
Jungs
nie
hatten
Cuz
we
came
up
to
crowns
from
rags
Denn
wir
kamen
von
Lumpen
zu
Kronen
hoch
Now
its
rags
into
riches
Jetzt
ist
es
von
Lumpen
zu
Reichtum
I
tell
jokes
for
them
bitches
Ich
erzähle
Witze
für
diese
Weiber
I
might
leave
your
gang
in
stitches
Ich
könnte
deine
Gang
in
Stichen
zurücklassen
Or
out
in
the
river
Oder
draußen
im
Fluss
Deep
where
the
water
ripple
Tief,
wo
das
Wasser
kräuselt
Sank
cuz
of
holes
in
the
middle
Gesunken
wegen
Löchern
in
der
Mitte
Nah
bro
that's
tragic
Nein,
Bruder,
das
ist
tragisch
Turn
man
ghost
from
savage
Mache
aus
'nem
Wilden
'nen
Geist
Man
turnt
dust
that's
magic
Mann
wird
zu
Staub,
das
ist
Magie
Way
out
in
the
river
Weit
draußen
im
Fluss
Where
the
sunrise
shine
bright
and
the
light
make
the
surface
shimmer
Wo
der
Sonnenaufgang
hell
scheint
und
das
Licht
die
Oberfläche
schimmern
lässt
And
the
birds
stay
singing
Und
die
Vögel
singen
weiter
While
a
mans
head
tops
ringing
Während
dem
Mann
der
Schädel
dröhnt
Hope
your
boy's
good
with
the
swimming
Hoffe,
dein
Junge
kann
gut
schwimmen
I'm
not
tryna
swim
no
more
Ich
versuche
nicht
mehr
zu
schwimmen
Still
not
sure
what
we're
swimming
for
Immer
noch
nicht
sicher,
wofür
wir
schwimmen
I'm
just
tryna
find
a
way
out
Ich
versuche
nur,
einen
Ausweg
zu
finden
And
I
don't
wanna
live
this
way
Und
ich
will
nicht
so
leben
Swear
I'll
make
it
out
of
the
bits
one
day
Schwör',
ich
schaff's
eines
Tages
aus
dem
Viertel
raus
But
ill
still
leave
your
gang
all
laid
out
Aber
ich
werd'
deine
Gang
trotzdem
erledigt
zurücklassen
Yeah
I'll
still
leave
your
gang
way
out
in
the
river
Yeah,
ich
werd'
deine
Gang
trotzdem
weit
draußen
im
Fluss
zurücklassen
Deep
where
the
water
ripple
Tief,
wo
das
Wasser
kräuselt
Sank
cuz
of
holes
in
the
middle
Gesunken
wegen
Löchern
in
der
Mitte
Nah
bro
that's
tragic
Nein,
Bruder,
das
ist
tragisch
Turn
man
ghost
from
savage
Mache
aus
'nem
Wilden
'nen
Geist
Man
turnt
dust
that's
magic
Mann
wird
zu
Staub,
das
ist
Magie
Way
out
in
the
river
where
the
sunrise
shine
bright
and
the
light
make
the
surface
shimmer
Weit
draußen
im
Fluss,
wo
der
Sonnenaufgang
hell
scheint
und
das
Licht
die
Oberfläche
schimmern
lässt
And
the
birds
stay
singing
Und
die
Vögel
singen
weiter
While
a
mans
head
tops
ringing
Während
dem
Mann
der
Schädel
dröhnt
Hope
your
boy's
good
with
the
swimming
Hoffe,
dein
Junge
kann
gut
schwimmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Martin
Album
Way Out
date of release
13-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.