Space featuring Cerys from Catatonia - The Ballad Of Tom Jones - translation of the lyrics into German




The Ballad Of Tom Jones
Die Ballade von Tom Jones
What did I do wrong?
Was habe ich falsch gemacht?
Oh you nearly drove me cuckoo
Oh, du hast mich fast verrückt gemacht.
Am I really all that bad?
Bin ich wirklich so schlimm?
You're worse than Hannibal Lecter, Charlie Manson, Freddie Kruger
Du bist schlimmer als Hannibal Lecter, Charlie Manson, Freddie Kruger.
Why are we still together?
Warum sind wir immer noch zusammen?
Oh, I can't leave you 'til you're dead
Oh, ich kann dich nicht verlassen, bis du tot bist.
You mean 'til death do us part?
Du meinst, bis dass der Tod uns scheidet?
I mean like cyanide, strangulation
Ich meine so etwas wie Zyanid, Strangulation.
Or an axe to your head
Oder eine Axt in deinen Kopf.
It was lucky for us I turned the radio on
Es war ein Glück für uns, dass ich das Radio eingeschaltet habe.
They say that music soothes a savage beast
Man sagt, Musik besänftigt ein wildes Biest.
There was something in that voice that stopped us seeing red
Da war etwas in dieser Stimme, das uns davon abhielt, rot zu sehen.
The two of us would surely have ended up dead
Wir beide wären sonst sicherlich tot gewesen.
You stopped us from killing each other
Du hast uns davon abgehalten, uns gegenseitig umzubringen.
Tom Jones, Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
You'll never know, but you saved our lives
Du wirst es nie erfahren, aber du hast unser Leben gerettet.
Tom Jones Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
I've never thrown my knickers at you
Ich habe dir nie meine Schlüpfer zugeworfen.
And I don't come from Wales
Und ich komme nicht aus Wales.
Still haven't solved our problems
Unsere Probleme sind immer noch nicht gelöst.
You mean we hate each other's guts
Du meinst, wir hassen uns bis aufs Blut.
Still wanna poison your pizza
Ich will immer noch deine Pizza vergiften.
And I still wanna cut off your nuts
Und ich will dir immer noch deine Nüsse abschneiden.
I phoned the marriage guidance
Ich habe die Eheberatung angerufen.
I tied the phone line 'round your neck
Ich habe die Telefonschnur um deinen Hals gebunden.
I'm sick of all this hated
Ich habe diesen ganzen Hass satt.
Well that'll be the arsenic making you sick
Nun, das wird wohl das Arsen sein, das dich krank macht.
You were about to drive me over the edge of a cliff
Du warst kurz davor, mich über den Rand einer Klippe zu fahren.
As I tried to jump out, I knocked the stereo on
Als ich versuchte herauszuspringen, habe ich das Radio eingeschaltet.
You changed your mind and slammed on the brakes
Du hast deine Meinung geändert und auf die Bremse getreten.
It was lucky for us we bought his greatest hits
Es war ein Glück für uns, dass wir seine Greatest Hits gekauft haben.
You stopped us from killing each other
Du hast uns davon abgehalten, uns gegenseitig umzubringen.
Tom Jones, Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
You'll never know, but you saved our lives
Du wirst es nie erfahren, aber du hast unser Leben gerettet.
Tom Jones Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
I've never thrown my knickers at you
Ich habe dir nie meine Schlüpfer zugeworfen.
And I don't come from Wales
Und ich komme nicht aus Wales.
And now our war is over
Und jetzt ist unser Krieg vorbei.
I've lost the urge to break your neck
Ich habe nicht mehr den Drang, dir den Hals umzudrehen.
I owe my life to What's New Pussycat
Ich verdanke mein Leben "What's New Pussycat".
Delilah stopped me hating you and wishing you dead
Delilah hat mich davon abgehalten, dich zu hassen und dir den Tod zu wünschen.
Oh I used to call you 'Satan'
Oh, ich habe dich früher 'Satan' genannt.
I called her 'Cruella de Vil'
Ich nannte sie 'Cruella de Vil'.
But now you call me your Delilah
Aber jetzt nennst du mich deine Delilah.
And now I'm not your Lucifer
Und jetzt bin ich nicht mehr dein Luzifer.
And I am just a pussycat
Und ich bin nur noch ein Kätzchen.
But just a word of warning now
Aber nur eine kleine Warnung.
Just in case we ever got tired of his voice
Nur für den Fall, dass wir seine Stimme jemals satt haben.
I know the Mafia, Godzilla, King Kong
Ich kenne die Mafia, Godzilla, King Kong.
And I know an atom bomb that's going for a song
Und ich kenne eine Atombombe, die für einen Spottpreis zu haben ist.
You stopped us from killing each other
Du hast uns davon abgehalten, uns gegenseitig umzubringen.
Tom Jones, Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
You'll never know, but you saved our lives
Du wirst es nie erfahren, aber du hast unser Leben gerettet.
Tom Jones Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
I've never thrown my knickers at you
Ich habe dir nie meine Schlüpfer zugeworfen.
And I don't come from Wales
Und ich komme nicht aus Wales.
You stopped us from killing each other
Du hast uns davon abgehalten, uns gegenseitig umzubringen.
Tom Jones, Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
You'll never know, but you saved our lives
Du wirst es nie erfahren, aber du hast unser Leben gerettet.
Tom Jones Tom Jones
Tom Jones, Tom Jones.
I've never thrown my knickers at you
Ich habe dir nie meine Schlüpfer zugeworfen.
And I don't come from Wales
Und ich komme nicht aus Wales.





Writer(s): Thomas Scott, Francis Griffiths, James Desmond Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.