Lyrics and translation Space - Children Of The Night
I
know
a
man
who
swears
he
is
sane
Я
знаю
человека,
который
клянется,
что
он
в
своем
уме.
Spent
all
his
life
fighting
for
his
name
Всю
свою
жизнь
он
боролся
за
свое
имя.
But
legend
has
it
that
once
he
was
good
Но
легенда
гласит,
что
когда-то
он
был
хорошим.
But
god
betrayed
him
now
he
wants
your
blood
Но
Бог
предал
его
и
теперь
он
жаждет
твоей
крови
So
off
he
went
in
search
of
destruction
И
он
отправился
на
поиски
разрушения.
Along
the
way
he
took
the
children
of
the
night
По
пути
он
забрал
детей
ночи.
He
made
a
vow
that
if
you
should
cross
him
Он
поклялся,
что
если
ты
переступишь
ему
дорогу.
He'll
give
you
something
called
eternal
life
Он
даст
тебе
то,
что
называется
вечной
жизнью.
So
if
you
want
to
die
at
sixty-eight
Так
что
если
ты
хочешь
умереть
в
шестьдесят
восемь
...
Don't
look
him
in
the
eyes
Не
смотри
ему
в
глаза.
Cause
if
you
do
he'll
have
you
in
his
spell
Потому
что
если
ты
это
сделаешь
он
околдует
тебя
You'll
be
one
of
those
children
of
the
night
Ты
будешь
одним
из
тех
детей
ночи.
You'll
start
to
notice
when
you
sleep
all
the
day
Ты
начнешь
замечать,
когда
проспишь
весь
день.
And
every
night
you
want
to
come
out
and
play
И
каждую
ночь
ты
хочешь
выйти
и
поиграть.
You'd
kill
your
mother
and
then
you'd
say,
Ты
убьешь
свою
мать,
а
потом
скажешь:
Oh
let's
keep
it
in
the
family
cause
we
all
taste
the
same
О
давай
сохраним
это
в
семье
потому
что
у
нас
у
всех
одинаковый
вкус
So
if
you
want
to
die
at
sixty-eight
Так
что
если
ты
хочешь
умереть
в
шестьдесят
восемь
...
Don't
look
him
in
the
eyes
Не
смотри
ему
в
глаза.
Cause
if
you
do
he'll
have
you
in
his
spell
Потому
что
если
ты
это
сделаешь
он
околдует
тебя
You'll
be
one
of
those
children
of
the
night
Ты
будешь
одним
из
тех
детей
ночи.
Listen
to
them
Послушай
их.
The
children
of
the
night
Дети
ночи
What
sweet
music
they
make
Какую
сладкую
музыку
они
играют!
So
if
you
want
to
die
at
sixty-eight
Так
что
если
ты
хочешь
умереть
в
шестьдесят
восемь
...
Don't
look
him
in
the
eyes
Не
смотри
ему
в
глаза.
Cause
if
you
do
he'll
have
you
in
his
spell
Потому
что
если
ты
это
сделаешь
он
околдует
тебя
You'll
be
one
of
those
children
of
the
night
Ты
будешь
одним
из
тех
детей
ночи.
So
if
you
want
to
die
at
sixty-eight
Так
что
если
ты
хочешь
умереть
в
шестьдесят
восемь
...
Don't
look
him
in
the
eyes
Не
смотри
ему
в
глаза.
Cause
if
you
do
he'll
have
you
in
his
spell
Потому
что
если
ты
это
сделаешь
он
околдует
тебя
You'll
be
one
of
those
children
of
the
night
Ты
будешь
одним
из
тех
детей
ночи.
So
if
you
want
to
die
at
sixty-eight
Так
что
если
ты
хочешь
умереть
в
шестьдесят
восемь
...
Don't
look
him
in
the
eyes
Не
смотри
ему
в
глаза.
Cause
if
you
do
he'll
have
you
in
his
spell
Потому
что
если
ты
это
сделаешь
он
околдует
тебя
You'll
be
one
of
those
children
of
the
night
Ты
будешь
одним
из
тех
детей
ночи.
You
will
live
forever...
in
hell.
Ты
будешь
жить
вечно...
в
аду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDWARDS JAMES DESMOND, SCOTT THOMAS, GRIFFITHS FRANCIS, PARLE ANDREW ANTHONY
Attention! Feel free to leave feedback.