Lyrics and translation Space - Female of The Species (raw & live from Wolverhampton Civic Hall, 1998)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Female of The Species (raw & live from Wolverhampton Civic Hall, 1998)
Женщина этого вида (запись живого концерта в Вулверхэмптон Сивик Холл, 1998)
A
thousand
thundering
thrills
await
me
Тысяча
громовых
трепетов
ждут
меня,
Facing
insurmontable
odds
gratefully
Благодарно
встречаю
непреодолимые
трудности.
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Женщина
этого
вида
смертоноснее
мужчины.
Shock,
shock,
horror,
horror,
shock,
shock,
horror
Шок,
шок,
ужас,
ужас,
шок,
шок,
ужас,
I′ll
shout
myself
hoarse
for
your
supernatural
force
Я
охрипну,
воспевая
твою
сверхъестественную
силу.
The
female
of
the
species
is
more
deadlier
than
the
male
Женщина
этого
вида
смертоноснее
мужчины.
Oh,
she
deals
in
witchcraft
О,
ты
владеешь
колдовством,
And
one
kiss
and
I'm
zapped
И
один
поцелуй
— и
я
сражен.
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
хранить
место
для
меня,
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
хранить
место
для
меня,
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Frankenstein
and
Dracula
have
nothing
on
you
Франкенштейн
и
Дракула
— ничто
по
сравнению
с
тобой,
Jekyll
and
Hyde,
join
the
back
of
the
queue
Джекилл
и
Хайд,
встаньте
в
конец
очереди.
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Женщина
этого
вида
смертоноснее
мужчины.
Oh,
she
wants
to
conquer
the
world
completely
О,
ты
хочешь
полностью
покорить
мир,
But
first
she′ll
conquer
me
discreetly
Но
сначала
ты
незаметно
покоришь
меня.
The
female
of
the
species
is
more
deadly
than
the
male
Женщина
этого
вида
смертоноснее
мужчины.
Oh,
she
deals
in
witchcraft
О,
ты
владеешь
колдовством,
And
one
kiss
and
I'm
zapped
И
один
поцелуй
— и
я
сражен.
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
хранить
место
для
меня,
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
хранить
место
для
меня,
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
хранить
место
для
меня,
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Oh,
how
can
heaven
hold
a
place
for
me
О,
как
небеса
могут
хранить
место
для
меня,
When
a
girl
like
you
has
cast
a
spell
on
me?
Когда
такая
девушка,
как
ты,
околдовала
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Scott, Andrew Anthony Parle, James Edwards, Francis Griffiths
Attention! Feel free to leave feedback.